ШУМОВКА, ИЛИ ТАНЗАЙ И НЕАДАРНЕ |
ЯПОНСКАЯ ИСТОРИЯ |
(перевод Е.Э. Бабаевой) |
|
ПРЕДИСЛОВИЕ |
Глава первая. О происхождении сей книги | 7 |
Глава вторая. Как сия достопримечательная книга попала во Францию | 8 |
Глава третья и последняя. О трудностях, которые пришлось преодолеть. Похвала |
последнего переводчика самому себе | 9 |
|
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ |
|
КНИГА ПЕРВАЯ |
|
Глава первая. О том, кто такой принц Хиауф-Зелес-Танзай | 11 |
Глава вторая. Возвращение принца. Король собирает Совет. Выбор невесты. |
Прибытие принцесс. Их кокетство. Оказанный им приём | 14 |
Глава третья. Любовь принца. Беспримерная мудрость Неадарне | 16 |
Глава четвёртая. Танзай оглашает свой выбор. Подарок феи | 19 |
Глава пятая. Гнев Бурыссы Тусклофарды. Его причины. Какое утешение было |
ей обещано. Кто утешил её | 23 |
Глава шестая. День свадьбы. Принц присутствует при туалете своей невесты | 25 |
Глава седьмая. День свадьбы: продолжение. Шумовка пущена в ход. Вздорнуцио |
гневается и отказывает принцу в его просьбе | 27 |
Глава восьмая. Месть Огурогуры. Возвращение во дворец. Новости | 31 |
|
КНИГА ВТОРАЯ |
|
Глава девятая. Брачная ночь | 35 |
Глава десятая. Брачная ночь. Продолжение. Какую шутку сыграла шумовка |
с Танзаем | 37 |
Глава одиннадцатая. События, не представляющие особенного интереса. Король |
созывает совет. Что решили министры | 39 |
Глава двенадцатая. Прорицание Обезьяны. Отъезд принца | 41 |
Глава тринадцатая. Удивительная встреча с феей у кипящего чана | 42 |
Глава четырнадцатая. Принц прибывает на Комариный остров | 44 |
Глава пятнадцатая. О том, как легко обмануться в своих ожиданиях | 47 |
Глава шестнадцатая. Ошибка принца. Счастье уплывает из его рук. Какой ценой |
он может выкупить его | 50 |
Глава семнадцатая. Ночь блаженства | 52 |
Глава восемнадцатая, самая скучная в книге | 56 |
Глава девятнадцатая. Как из мыши сделать слона | 58 |
Глава двадцатая. Принц возвращается в Тютюрбанию | 63 |
|
ЧАСТЬ ВТОРАЯ |
|
КНИГА ТРЕТЬЯ |
|
Глава двадцать первая, которая учит, что ни в чём нельзя быть уверенным до |
конца | 66 |
Глава двадцать вторая. Как принц пришел в ярость и что послужило тому |
причиной | 69 |
Глава двадцать третья. О том, как необходимо проявлять осмотрительность, |
даже когда спешишь | 72 |
Глава двадцать четвёртая, смысл которой понятен, возможно, не всем | 75 |
Глава двадцать пятая. Продолжение предыдущей | 79 |
Глава двадцать шестая, в том же духе, что и две предыдущие | 85 |
Глава двадцать седьмая, которая у многих читателей вызовет зевоту | 89 |
Глава двадцать восьмая. Коварство Нарцисса. Как Усыня обернула это в свою |
пользу | 92 |
Глава двадцать девятая. Интересный разговор, состоявшийся между Усыней |
и Неадарне | 95 |
|
КНИГА ЧЕТВЁРТАЯ |
|
Глава тридцатая, которая может представлять интерес для тех, кто её поймёт | 101 |
Глава тридцать первая, служащая лишь для того, чтобы сделать историю более |
длинной | 106 |
Глава тридцать вторая, из которой станет ясно, среди прочего, как деградировала |
музыка | 109 |
Глава тридцать третья. Опера | 112 |
Глава тридцать четвёртая. Как опасно для женщин быть пугливыми | 116 |
Глава тридцать пятая, служащая прологом к великим событиям | 121 |
Глава тридцать шестая. Принцесса отвлекается от дум | 125 |
Глава тридцать седьмая, которая учит недотрог опасаться некоторых ситуаций | 130 |
Глава тридцать восьмая, в которой читатель найдёт то, что уже давно было ему |
обещано | 134 |
Глава тридцать девятая, скорее необходимая, чем занимательная | 137 |
Глава сороковая. О том, как просто попасть в собственную ловушку. Прибытие |
Брадакелы. Возвращение в Тютюрбанию. Как была улажена распря из-за шумовки. |
Конец истории | 142 |
|
СОФА |
НРАВОУЧИТЕЛЬНАЯ СКАЗКА |
(перевод Е. Э. Бабаевой) |
|
Предуведомление | 149 |
|
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ |
|
Глава первая, наименее скучная | 154 |
Глава вторая, которая не всякому придётся по вкусу | 158 |
Глава третья, в которой говорится о вещах невероятных | 162 |
Глава четвёртая, в которой читатель узнает то, что, возможно, он не |
предполагал узнать | 168 |
Глава пятая, которую лучше пропустить, не читая | 172 |
Глава шестая, столь же забавная, сколь и удивительная | 178 |
Глава седьмая, в которой содержится многое, достойное порицания | 184 |
Глава восьмая | 190 |
Глава девятая, в которой предлагается решить некую важную проблему | 198 |
Глава десятая, в которой, среди прочего, предлагается способ убить время | 208 |
Глава одиннадцатая, в которой предлагается рецепт против злых чар | 220 |
|
ЧАСТЬ ВТОРАЯ |
|
Глава двенадцатая, мало чем отличающаяся от предыдущей | 230 |
Глава тринадцатая, содержащая развязку прежней истории и завязку новой | 237 |
Глава четырнадцатая, содержащая мало событий, но много разговоров | 245 |
Глава пятнадцатая, которая вряд ли развеселит тех, кому предыдущие главы |
показались скучны | 255 |
Глава шестнадцатая, содержащая рассуждение, которое не всем придётся по вкусу | 263 |
Глава семнадцатая, содержащая рекомендации неопытным женщинам, если |
таковые сыщутся, как избежать неприятных вопросов | 272 |
Глава восемнадцатая, полная намёков, крайне затруднительных для понимания | 277 |
Глава девятнадцатая. Ах! Тем лучше! | 284 |
Глава двадцатая. Услада души | 291 |
Глава последняя | 296 |
|
ПРИЛОЖЕНИЯ |
|
А. Д. Михайлов. Два романа Кребийона-сына — ориентальные забавы рококо, или |
Раздумия о природе любви | 305 |
Н. О. Веденеева. Французская иллюстрация XVIII в. | 330 |
Примечания (составил А. Д. Михайлов) |
Предварительные замечания | 338 |
Шумовка, или Танзай и Неадарне. Японская история | 339 |
Софа. Нравоучительная сказка | 352 |
Список иллюстраций (составила Н. О. Веденеева) | 362 |