КнигоПровод.Ru24.11.2024

/Этнология

Тюркский эпос: традиции, формы, поэтическая структура — Райхл К.
Тюркский эпос: традиции, формы, поэтическая структура
Научное издание
Райхл К.
год издания — 2008, кол-во страниц — 383, ISBN — 978-5-02-036358-8, тираж — 800, язык — русский, тип обложки — твёрд. 7БЦ матов., масса книги — 490 гр., издательство — Восточная литература РАН
серия — Исследования по фольклору и мифологии Востока
цена: 600.00 рубПоложить эту книгу в корзину
Karl Reichl
Turkic Oral Epic Poetry: Traditions, Forms, Poetic Structure
1992

Пер. с англ. В. Трейстер

Формат 60x90 1/16. Печать офсетная
ключевые слова — эпос, эпическ, тюрк, синьцзян, каракалпак, нукус, узбек, туркмен, казах, уйгур, среднеазиат, жирмунск, фольклор, ташкент, мирзаев, максетов, сказител, пропп, сказк, мифолог, огуз, коркут, шаман, бахш, акын, манасч, меддах, кысса-хан, ритуал, кёрогл

Книга представляет собой введение в изучение устного эпоса тюркских народов. Она базируется не только на опубликованных и архивных текстах, записанных различными исследователями в XIX—ХХ вв., но и на богатейших материалах собственных полевых исследований автора в тюркских республиках Средней Азии и в Синьцзяне (Китай). В книге подробно рассматриваются мастерство, варианты повествования и мотивы эпосов, формулы и стиль эпоса, передача традиции и её вариабельность, а также многие другие проблемы современного эпосоведения.


Карл Райхл — профессор средневековой литературы и исторического языкознания Института англистики, американистики и кельтологии Боннского университета (Германия), почётный профессор Каракалпакского государственного университета им. Бердаха (Нукус, Узбекистан) и член Академии наук земли Северный Рейн-Вестфалия (Германия). В качестве приглашённого профессора читал лекции в Гарвардском университете, Практической школе высших исследований в Париже и Еврейском университете в Иерусалиме. Среди его публикаций, посвящённых устной поэзии тюркских народов, помимо собственно исследований имеются многочисленные издания эпоса и переводы с узбекского, каракалпакского, туркменского, казахского и уйгурского языков, среди которых: «Märchen aus Sinkiang: Überlieferungen der Turkvölker Chinas» (Düusseldorf, 1986), «Singing the Past: Turkic and Medieval Heroic Poetry» (Ithaca, NY, 2000), «Das usbekische Heldenepos Alpomish: Einführung, Text, Übersetzung» (Wiesbaden, 2001) и «Edige: A Karakalpak Oral Epic as Performed by Jumabay Bazarov» (FFC 293, Helsinki, 2007).



Будучи впервые в Петербурге — тогда ещё Ленинграде — в 1976 г., я купил книгу В. М. Жирмунского «Тюркский героический эпос», которой суждено было оказать большое влияние на мою научную карьеру. В этой книге, опубликованной в 1974 г., были собраны некоторые работы Жирмунского, касающиеся тюркского эпоса. Это был труд специалиста по литературе средних веков и лингвиста, такого же, как я сам, вышедшего за пределы своей области и осознавшего значение устных эпических традиций тюркских народов Средней Азии для сравнительного литературоведения. Позднее я познакомился и с другими работами Жирмунского, посвящёнными тюркскому эпосу, а также с трудами многих среднеазиатских специалистов, фольклористов и этнографов.

В 1981 г., когда я впервые приехал в Узбекистан в качестве участника германско-советского научного обмена, мне повезло познакомиться в Ташкенте с Турой Мирзаевым, а в Нукусе — с Кабулом Максетовым, двумя выдающимися специалистами в области узбекского и каракалпакского устного эпоса, которые в течение многих лет поддерживали и вдохновляли меня в моих исследованиях. В том же, 1981 г. я встретил талантливого каракалпакского сказителя Жумабая Базарова. За годы нашей дружбы мне удалось записать весь его репертуар; его версия эпоса «Эдиге» была опубликована в 2007 г. Академией наук Финляндии. Жумабай Базаров был последним (в полном смысле этого слова) традиционным каракалпакским жырау; он умер в 2006 г. …

Эта книга была впервые издана в 1992 г. на английском языке издательством Гарланд Паблишинг (Garland Publishing) в Нью-Йорке и Лондоне. Десять лет спустя она вышла в турецком переводе в серии «Türk Dil Kurumu» в Анкаре; перевод её был осуществлён доктором Метином Экичи из Эгейского университета в Измире. Перевод книги на русский язык — большая честь для меня. Я искренне благодарен Дмитрию Функу за предложение издать мою книгу в России и за поддержку в претворении данной идеи в жизнь. Большой удачей оказался выбор в качестве переводчика Виктории Трейстер; она глубоко вникла в предмет исследования и прекрасно справилась с работой. Я также признателен Елене Богачевской за помощь в подготовке русского издания. Русский перевод книги основан на полностью пересмотренном и исправленном варианте, в котором были учтены все последние (начиная с 1992 г.) исследования и публикации.

И, наконец, я считаю своим долгом выразить глубокую благодарность издателям серии «Исследования по фольклору и мифологии Востока». Для меня является огромной честью тот факт, что моя книга будет издана в серии, которая началась в 1969 г. книгой В. Я. Проппа «Морфология сказки» и которая включает столь значительное число фундаментальных трудов в области фольклора и мифологии, причём не только Востока.

Предисловие к русскому изданию
Бонн, сентябрь 2006 г.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие к русскому изданию7
Введение9
 
Глава 1. Тюркские народы: исторический фон и контекст15
Начала15
Мир кочевников17
Тюркские народы Средней Азии20
Тюркские языки24
 
Глава 2. Тюркский эпос: наиболее ранние источники31
Огуз Каган31
Диван лугат ат-Тюрк37
Книга моего деда Коркута40
 
Глава 3. Сказитель: шаман, певец, поэт54
Эпический сказитель и шаман54
Термины для обозначения певца58
Каракалпакские жырау и баксы61
Узбекский бахши64
Казахский акын70
Киргизский манасчы76
Меддах и кысса-хан80
 
Глава 4. Исполнение88
Ритуальные аспекты и церемониальная структура88
Исполнение и декламация: музыкальные аспекты95
Сказитель и аудитория106
 
Глава 5. Жанр113
Эпос113
Стихи и проза120
Романический эпос124
Богатырская песня и богатырская сказка127
 
Глава 6. Сюжетные модели137
«Камбар» и представление героя137
«Кёроглы» и героическое сватовство144
«Алпамыш» и возвращение героя151
 
Глава 7. Разновидности формульного стиля166
Формула, метр, параллелизм166
Формула и формульная система176
Тема194
 
Глава 8. Сочинение в процессе исполнения и искусство памяти214
«Импровизация» и сочинение в процессе исполнения214
Вариативность и устойчивость230
Искусство памяти255
 
Глава 9. Риторика, стиль, художественные приёмы270
Формульная риторика270
Персонажи280
Сочинение и художественные приёмы299
 
Глава 10. Преображение пространства и времени316
«Кёроглы»: вариация и распространение317
«Алпамыш»: вариация и хронология330
 
Библиография354
Глоссарий380

Книги на ту же тему

  1. Тюркская поэтика: этапы развития: VIII—XX вв., Стеблева И. В., 2012
  2. Тувинский героический эпос (Опыт историко-этнографического анализа), Гребнев Л. В., 1960
  3. Книга моего деда Коркута: Огузский героический эпос, 2007
  4. Предания Коркута. Огузский героический эпос как источник по истории тюркских народов Центральной Азии IX—XI вв., Аникеева Т. А., 2018
  5. Язык птиц. — 2-е изд., стереотип., Навои А., 2007
  6. Тюркологический сборник: 2013—2014: Памяти С. Г. Кляшторного, Скрынникова Т. Д., ред., 2016
  7. Тюркологический сборник: 2011—2012: Политическая и этнокультурная история тюркских народов и государств, 2013
  8. Тюркологический сборник: 2015—2016: Тюркский мир Евразии, Скрынникова Т. Д., ред., 2018
  9. Древние тюрки, Гумилев Л. Н., 1967
  10. История тюркологии в России (вторая половина XIX — начало XX в.): в 2 ч., Благова Г. Ф., 2012

© 1913—2013 КнигоПровод.Ruhttp://knigoprovod.ru