КнигоПровод.Ru22.11.2024

/Литературные памятники

Вечный день. Umbra vitae. Небесная трагедия — Гейм Г.
Вечный день. Umbra vitae. Небесная трагедия
Научное издание
Гейм Г.
год издания — 2003, кол-во страниц — 527, ISBN — 5-02-032700-X, тираж — 1040, язык — русский, тип обложки — твёрд. 7Б суперобл., масса книги — 370 гр., издательство — Наука
цена: 1900.00 рубПоложить эту книгу в корзину
GEORG HEYM
Der ewige Tag
Umbra vitae
Der Himmel Trauerspiel

Издание подготовили М. Л. Гаспаров, А. В. Маркин, Н. С. Павлова

На суперобложке книги помещены работы П. Клее и Э.-Л. Кирхнера

Формат 70x90 1/32. Печать офсетная
ключевые слова — гейм, немец, поэт, экспрессионизм, стихотвор, экспрессионист, берлин, голод, арестант, город, утоплен, маренг, робеспьер, стикс, голландец, колумб, мореплав, сомнамбул, сумасшед, фавн, тюринг, любовник, савонарол, странник, париж, плодоед, арабеск, самоуб

Рано погибший Георг Гейм (1887—1912) — один из крупнейших немецких поэтов начала XX в. Он не только предвосхитил немецкий экспрессионизм, но вышел далеко за пределы этого направления. В издание вошли три сборника стихотворений Гейма: единственная прижизненная книга «Вечный день» (1911) и два посмертных сборника «Umbra vitae» (1912) и «Небесная трагедия» (1922). Это почти вся его поэзия, представленная в переводах М. Л. Гаспарова. Выполненные свободным стихом переводы в полной мере передают мощь и страсть оригинала. Книга иллюстрирована портретами Гейма и его современников, повлиявших на стихи Гейма, репродукциями живописных полотен и экспрессионистической графикой.

Для широкого круга читателей.

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВЕЧНЫЙ ДЕНЬ
 
Перевод М. Л. Гаспарова
Текст[Примеч.]
Берлин I7[396]
Берлин II9[398]
Дачный праздник10[399]
Поезда11[400]
Берлин III12[400]
Голод13[401]
Арестанты I14[401]
Арестанты II15[402]
Бог города16[403]
Окраина17[404]
Демоны городов19[405]
Слепой21[406]
Утопленница23[408]
Спящий в лесу25[409]
И ты мертва?27[410]
После битвы29[411]
Дерево30[411]
Луи Капет32[412]
Маренго33[414]
Робеспьер34[415]
Стикс35[415]
Тучи37[417]
Склеп39[419]
Мертвецкий край41[419]
Летучий Голландец44[419]
Апрель48[422]
Самый длинный день49[423]
Успокоение50[424]
Колумб51[429]
На севере53[430]
Зима54[431]
Вечер55[432]
Осень56[432]
Крестный ход58[433]
День60[435]
Смерть влюблённых63[436]
Офелия65[437]
Учёные68[439]
Госпиталь69[440]
Спящие73[440]
Чёрные видения75[444]
 
UMBRA VITAE
Перевод М. Л. Гаспарова
 
Umbra vitae83[448]
Война85[452]
Морг88[454]
Мореплаватели93[454]
Сомнамбулы95[455]
Сумасшедший сад97[455]
«Остроголовый, веющий жёлтыми…»98[456]
«Плавучими кораблями…»99[456]
Месяц101[456]
Города103[457]
Морские города104[457]
Замки105[457]
Город мук106[458]
Помешанные109[458]
Проклятье городов115[458]
Ката116[463]
Город117[463]
Веселье118[463]
Ночь119[464]
Умирающий фавн121[464]
Полусон122[464]
Зима123[465]
Гимн124[465]
Слепые женщины125[465]
Ночь III126[466]
Новые дома127[466]
Самсон128[466]
«Нас зазывали дворы, хватали худыми руками…»129[467]
Облачные города130[467]
Всех усопших131[468]
Птицы132[468]
Глухие II133[468]
Адская вечеря135[468]
Моя душа141[469]
Посвящается Хильдегарде К.142[470]
Танцовщица на резном камне145[471]
Нога mortis146[471]
Пилат148[471]
Сад149[472]
Иуда150[472]
Дерево151[473]
Богослужение153[473]
«Всюду, куда ни взглянешь…»154[474]
 
НЕБЕСНАЯ ТРАГЕДИЯ
Перевод М. Л. Гаспарова
 
«Над долиной — дремота ранних сумерек…»157[476]
«Где шумели, кружась, карусели…»158[477]
Мертвецы на холме159[477]
Из Тюрингии II162[478]
Лес163[478]
«О, дальний, дальний вечер. Выгорают…»164[478]
Autumnus165[478]
День166[479]
Смерть любовников в море168[479]
Савонарола170[479]
Странники171[480]
Джина173[480]
Обезьяна174[480]
Смерть Пьеро176[481]
Тоска о Париже177[481]
Плодоеды180[482]
Месяц182[483]
Лесные города183[483]
Россия184[483]
Арабеска185[484]
Printemps187[484]
Лес188[484]
Пароходы на Хафеле189[485]
Посвящается Хильдегарде К.190[485]
«Вы, души мёртвых, белые бабочки…»192[486]
К морю194[486]
«Отгремело лето над мёртвыми нивами…»196[487]
Ад197[487]
Глухие199[490]
Пленные звери201[490]
Последнее бденье202[491]
Осень203[491]
Война204[491]
Мельницы205[491]
«Наступит час, и грянет великий мор…»206[492]
«Изморозь. Пчёлы в тонких одежках…»208[492]
«Ещё раз вышли мы с тобой на солнце…»209[492]
Ночь210[493]
«Дни прозрачней сходят в вечер…»212[493]
Осенний сад213[493]
Весна215[493]
Середина зимы216[493]
Ноябрь217[494]
«Короткий вечер. Ветреный час…»218[494]
Помешанные219[494]
Парк221[494]
Ночь222[495]
Героический пейзаж223[495]
Самоубийцы225[495]
Базары227[495]
 
ДОПОЛНЕНИЯ
СТИХОТВОРЕНИЯ ГЕОРГА ГЕЙМА
В ДРУГИХ РУССКИХ ПЕРЕВОДАХ
 
Umbra vitae (Перевод С. Тартаковера)229
Дерево (Перевод Б. Лапина)231
«Длинные твои ресницы…» (Перевод Ф. Сологуба)233
Бог города (Перевод В. Нейштадта)236
Моряки (Перевод В. Нейштадта)237
Демоны городов (Перевод Б. Пастернака)239
Призрак войны (Перевод Б. Пастернака)241
«На судах быстроходных…» (Перевод Б. Пастернака)243
«Твои ресницы длинные…» (Перевод Г. Петникова)245
Россия (Перевод Л. Гинзбурга)247
«С безлюдными кораблями…» (Перевод Г. Ратгауза)248
«Холмы и поле за полем…» (Перевод Г. Ратгауза)250
Умалишённые (Перевод В. Топорова)251
Умалишённые (Вариация) (Перевод В. Топорова)256
За ресницами длинными (Перевод В. Топорова)259
Бог города (Перевод Г. Ратгауза)261
Осенний сад (Перевод Г. Ратгауза)262
Вечер (Перевод Г. Ратгауза)264
Смерть любящих (Перевод Г. Ратгауза)265
Колумб (Перевод Г. Ратгауза)267
«Где только что шумели карусели…» (Перевод А. Попова)269
Равнины (Перевод А. Попова)270
«Он как весна. Ты видишь? Он сперва…» (Перевод В. Микушевича)271
К морю (Перевод В. Микушевича)272
«Подстрелена невидимою пулей…» (Перевод В. Микушевича)274
Из цикла «Весна» (Перевод В. Микушевича)275
Облака (Перевод И. Болычева)276
Офелия (Перевод И. Болычева)278
«Привязанная лодка на канате…» (Перевод А. Попова)281
Вечер (Перевод А. Попова)282
«В постели смятой распластаться сонно…» (Перевод А. Попова)284
Предвечерье (Перевод А. Попова)286
«Город мрачно навис вдоль небес, полных бури…» (Перевод А. Попова)287
Спящий в лесу (Перевод А. Николаева)288
Гина (Перевод А. Николаева)290
 
ПРИЛОЖЕНИЯ
 
Н. С. Павлова. Поэтика Гейма293
А. В. Маркин. О книге «Вечный день»355
Г. И. Ратгауз. Поэзия Георга Гейма в России379
М. Л. Гаспаров. От переводчика392
 
ПРИМЕЧАНИЯ
 
Обоснование текста (составила Н. С. Павлова)394
Вечный день (составил А. В. Маркин)396
Umbra vitae (составил А. В. Маркин)445
Небесная трагедия (составил А.В. Маркин)475
Материалы к библиографии русских переводов
Георга Гейма (составил Г. И. Ратгауз)496
Хронологическая таблица жизни и творчества
Георга Гейма (составила Е. А. Микрина)501

Книги на ту же тему

  1. Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже, ат-Тахтави P. P., 2009
  2. «Мы жили обычной жизнью?» Семья в Берлине в 30—40-е годы ХХ века, Тимофеева Т. Ю., 2011
  3. Этносоциальные проблемы города, Шкаратан О. И., Сарно А. А., Пароль В. И., Гинзбург А. И., Гришаев А. И., Каныгин Г. В., Еремичева Г. В., Коршунов А. М., Старовойтова Г. В., Перепёлкин Л. С., Тутаев Н. М., 1986
  4. Обратный билет; Однофамилец; Дождь в чужом городе; Кто-то должен, Гранин Д. А., 1982
  5. Происхождение немецкой барочной драмы, Беньямин В., 2002

© 1913—2013 КнигоПровод.Ruhttp://knigoprovod.ru