|
Хариванш Рай Баччан |
Сенкевич А. Н. |
год издания — 1979, кол-во страниц — 224, тираж — 3600, язык — русский, тип обложки — бумажн., масса книги — 220 гр., издательство — Восточная литература РАН |
серия — Писатели и учёные Востока |
цена: 299.00 руб | | | | |
|
Сохранность книги — хорошая
Утверждено к печати Институтом мировой литературы им. А. М. Горького АН СССР
Формат 84x108 1/32. Бумага типографская №1. Печать высокая |
ключевые слова — хариванш, баччан, хинд, хайям, индийск, бенгал, чхаявад, символико-романт, индуист, бхаратенд, харишчандр, махавирпрасад, двивед, премчанд, брадж, шивадансинх, чаухан, ранджит, бхарат, бхушан, агравал, мадхушал, мадхукалаш, халахал |
Хариванш Рай Баччан — крупнейший современный поэт хинди. В основу этой книги положен материал четырёх поэм Баччана, созданных под влиянием известного английского перевода Эдвардом Фитцджеральдом четверостиший Омара Хайяма. На интерпретации Баччаном образов и мотивов Омара Хайяма сказались сложные коллизии индийской действительности периода борьбы за независимость.
В приложении помещены переводы стихотворений Баччана, выполненные автором книги.
Современная поэзия хинди сравнительно молода, она появилась практически в начале XX в. Её история — это история превращения традиционной литературы в современную, принципиально отличную от произведений, которые создавались по законам древнего и средневекового творчества.
Хариванш Рай Баччан — фигура в современной литературе хинди в высшей степени репрезентативная. Человек разносторонних интересов и разнообразных дарований, он словно бы олицетворяет собой весь путь поэзии хинди за последние 50 лет — путь восхождения от религиозно-философской умозрительности к гражданской лирике. В известном смысле его творчество — уникальное и уже ставшее классическим явление в современной литературе хинди.
Количество изданных Баччаном книг доходит до 60, среди них стихи, поэмы, критические эссе, автобиографическая проза, переводы мировой классики: Шекспира («Макбет», 1957; «Отелло», 1959; «Гамлет», 1969), Омара Хайяма, англо-ирландского поэта У. Б. Йитса, Пушкина, Тютчева, Лермонтова. Перу Баччана также принадлежит перевод на язык хинди «Бхагавадгиты», произведения религиозно-философской поэзии индийской древности. В Индии и за рубежом поэт получил заслуженное признание, его стихи вышли отдельными сборниками на бенгали, русском и английском языках. Хариванш Рай Баччан — лауреат нескольких литературных премий, в том числе премии Литературной академии Индии и международной премии «Лотос», присуждаемой постоянным бюро Ассоциации писателей Азии и Африки.
Вместе с тем творческий путь Баччана не похож на триумфальное шествие; признание его поэтом национальным падает на последние годы.
Раннее творчество Баччана, как правило, соотносят с чхаявадом — символико-романтическим направлением в поэзии хинди 20—30-х годов.
В чхаяваде как поэтическом направлении ставилась проблема свободной личности, само понятие которой сложилось в результате внутренне противоречивого процесса: адаптации культурных ценностей англоязычного мира к индуистским мировоззренческим канонам. Таким образом, литераторы чхаявада стремились, используя модернизированные религиозно-философские доктрины древней и средневековой Индии, утвердить родство своего самосознания с представлениями огромного большинства населения Индии и в то же время сблизить позитивные, с их точки зрения, факторы разнородных культур — индуистской и христианской.
Поэзия чхаявада появилась как свидетельство качественных изменений в литературе хинди, происшедших на рубеже XIX—XX вв. Ей предшествовала плодотворная и многолетняя деятельность основоположников новой традиции в литературе хинди Бхаратенду Харишчандры (1850—1885) и Махавирпрасада Двиведи (1861—1938). Характеризуя сущность этих изменений, С. Д. Серебряный пишет: «В плане содержания литература «эпохи Двиведи» продолжила процессы, начавшиеся в «эпоху Бхаратенду», — процессы превращения литературы «традиционной» («средневекового типа») в литературу современную: политические и социальные процессы получали всё более непосредственное отражение и в прозе и в поэзии. К концу «эпохи Двиведи» достиг зрелости жанр романа на хинди — в творчестве Премчанда (1880—1936). Что касается конкретно поэзии, то «эпоха Двиведи» была в этом отношении эпохой эксперимента, годами ученичества. Именно в эти годы поэзия на новом литературном хинди окончательно утвердила своё право на существование в противоборстве с поэзией на брадже (один из главных языков хиндиязычного ареала, основанный на диалекте области Брадж. — А. С.)».
Процесс формирования современной поэзии занял в литературе хинди несколько десятилетий, до 50-х годов XX в., когда в ней обозначился решительный поворот к миру обыденности. Агьей, крупный современный поэт Индии, так охарактеризовал три качественно различных состояния поэзии хинди: «На смену организованнону миру классической поэзии пришёл прекрасный мир чхаявадистов, который в свою очередь был заменён на мир правдоподобия».
Творчество Хариванша Рая Баччана долгое время оценивалось либо как явление периферийное, возникшее в стороне от магистрального пути, по которому проходило развитие литературы хинди, либо как поэзия, во многом вторичная, заимствовавшая образцы и мотивы из чхаявада. В этой оценке прежде всего сказалось ошибочное осмысление некоторыми индийскими критиками творчества Баччана как довлеющего себе, далёкого от коллизий социальной действительности.
Критика превратно и односторонне толковала его поэзию, в особенности то, что было написано до обретения Индией независимости (поэмы, объединённые винной символикой Омара Хайяма), не увидела в этой поэзии предостерегающих картин будущего, далёких от повсеместно распространённых идиллических представлений об обществе всеобщего благоденствия, а также не оценила глубоких мыслей и тонких наблюдений поэта о судьбе личности периода борьбы за национальную независимость, о её взаимоотношениях с обществом. Например, очевидным анахронизмом выглядит оценка поэзии Баччана 30-х годов, данная известным индийским литературоведом Шивадансинхом Чауханом: «Уход от жизни, подавление личности, а также проявления благородства и бескорыстия, о которых повествуют стихотворения Баччана, кажутся эфемерными, бесплотными и фантастическими тем, кто знаком с жизненной борьбой». Между тем эту точку зрения Чаухана разделяют далеко не все другие прогрессивные индийские критики. Так, например, Ранджит и Бхарат Бхушан Агравал, анализируя творчество Баччана 30-х годов, отмечают сложный и противоречивый характер его поэтической индивидуальности: за проникновенным лиризмом его стихотворений этого времени угадывается не только любовная драма поэта, но также и желание осознать окружающий мир, социальную среду и политические коллизии…
ВВЕДЕНИЕ
|
ОГЛАВЛЕНИЕОт редколлегии | 5 | Введение | 7 | Биография поэта и его творчество | 15 | Родословная поэта | 17 | Социальная и культурная среда | 32 | Первые литературные опыты | 43 | Поэтические виночерпии: Омар Хайям, Эдвард Фитцджеральд, Хариванш Рай Баччан | 62 | Омар Хайям Эдварда Фитцджеральда | 66 | Начало литературной известности | 81 | Прялка или бомба? | 88 | Поэма «Мадхушала» — первый этап творческой эволюции Баччана | 96 | Обитатели «Мадхушалы» и их судьба. Поэма «Мадхубала» | 118 | Реальность и утопия | 133 | Поэма «Мадхукалаш». На пути к пересмотру идеала | 151 | Поэтика Баччана — истоки и влияния | 168 | От романтической поэмы к элегии | 179 | Поэма «Халахал» — итог размышлений | 187 | Заключение | 196 | Литература | 210 | Х а р и в а н ш Р а й Б а ч ч а н. Поэма «Халахал». Фрагменты | 211 |
|
Книги на ту же тему- Гитанджали: музыкальные поэмы, Тагор Р., 2011
- Индийская одноактная драма, Вишневская Н. А., 1964
- Индийская филология. Литературоведение, Баранников А. П., 1959
|
|
|