КнигоПровод.Ru25.11.2024

/История/Археография

Ойратский словарь поэтических выражений
Ойратский словарь поэтических выражений
Научное издание
год издания — 2010, кол-во страниц — 615, ISBN — 978-5-02-036426-4, тираж — 800, язык — русский, тип обложки — твёрд. 7Б, масса книги — 720 гр., издательство — Восточная литература РАН
серия — Памятники письменности Востока
цена: 1300.00 рубПоложить эту книгу в корзину
Издание осуществлено при финансовой поддержке РГНФ, проект №08-04-16187д

Факсимиле рукописи, транслитерация, введение, перевод с ойратского, словарь с комментариями, приложения Н. С. Яхонтовой

Формат 60x90 1/16. Печать офсетная
ключевые слова — ойрат, зая-пандит, намхайджамц, санскрит, тибет, монгол, суматиратн, будд, шакьямун, манчжушр, дара-эх, сарасват, авалокитешвар, бодхисаттв, шравак, самвар, хеваджр, вайшраван, джамбхал, тенгр, брахм, махешвар, кришн, камадев, ганеш, карттик, ганг, утпал

Книга включает публикацию факсимиле, транслитерацию, исследование, комментарии и перевод уникальной ойратской рукописи словаря поэтических выражений (или синонимов) из собрания ИВР РАН. Автор публикуемого сочинения, указанный в колофоне — знаменитый Зая-пандита Намхайджамцо, создатель ойратской письменности и переводчик, живший в XVII в. Автор исследования, сопровождающего публикацию, показывает, как в процессе трёхступенчатого перевода с санскрита на тибетский, а затем на ойратский (и монгольский) исходные выражения могли трансформироваться настолько, что наряду с неискажёнными появились выражения, смысл которых по сравнению с оригиналом изменился до неузнаваемости. В книге прослежены тибетские и санскритские прототипы ойратских выражений, для чего были использованы тексты двух санскритских лексиконов, тибетский словарь «Украшение ушей мудрецов», а также другие словари и источники. Для полноты информации приводятся поэтические выражения на монгольском языке (и их соответствующий анализ) из тибето-монгольского словаря Суматиратны.


Предлагаемая работа основана на уникальной ойратской рукописи из собрания ИВР РАН, которая, несмотря на свой весьма скромный размер, оказалась очень интересным образцом монголоязычной литературы. Её содержание — краткий перечень поэтических выражений — слов, которые могут употребляться в текстах для придания им большей художественной выразительности. Планировавшийся сначала перевод ойратского текста на русский язык оказался невозможен без привлечения аналогичных тибетских и санскритских материалов. Простой перевод продолжил бы наслоение неясностей и искажений, которые неизбежно появляются в переводах по мере отдаления от первоисточника. Поэтому была сделана попытка восстановить для каждого ойратского выражения цепочку: санскрит-тибетский-ойратский, а также дополнить списки, привлекая и монгольские варианты выражений.

Автор считает своим долгом вспомнить с благодарностью, что идея работы с этим текстом была предложена покойным в.н.с. Сектора тюркологии и монголистики ИВР РАН к.ф.н. А. Г. Сазыкиным, а также выразить благодарность проф. СПбГУ (а тогда хранителю Фонда тибетских рукописей и ксилографов ИВР РАН) д.и.н. В. Л. Успенскому, который помог автору сориентироваться в тибетских источниках, а позже, просмотрев готовую рукопись, указал автору на многие ошибки и неточности; в.н.с. Сектора тюркологии и монголистики ИВР РАН д.ф.н. С. Л. Невелевой за многочисленные консультации по вопросам, связанным с санскритом; в.н.с. сектора Дальнего востока д.ф.н. М. И. Воробьёвой-Десятовской, которая на начальном этапе работы сделала несколько переводов из словаря Амаракоши, что укрепило автора в идее обратиться к санскритским источникам; а также моему Учителю — к.ф.н. З. К. Касьяненко за внимание к работе и сделанные ею компетентные замечания и многим сотрудникам ИВР РАН, неизменно доброжелательно отвечавшим на вопросы автора. Что же касается замеченных внимательным читателем ошибок, то все они лежат исключительно на совести автора…

ПРЕДИСЛОВИЕ

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие12
 
Введение13
1. Общая характеристика ойратской рукописи13
2. Основные задачи и принципы работы15
3. Содержание ойратской рукописи17
4. Санскритские лексиконы19
5. Тибетские и тибетско-монгольские источники25
6. Особенности ойратского словаря32
7. Классификация эпитетов37
8. Проблемы перевода44
 
ОЙРАТСКИЙ СЛОВАРЬ ПОЭТИЧЕСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ
 
Транслитерация67
 
Перевод79
 
Словарь с комментариями91
Построение тематического раздела93
Будда96
Будда Шакьямуни105
Майтрея111
Манчжушри114
Дара-эхе119
Сарасвати122
Авалокитешвара128
Бодхисаттва133
Пратьека-будда136
Шравак138
Самвара141
Хеваджра144
Кубера (Вайшравана)145
Джамбхала153
Небеса156
Тенгрий (Божество)163
Эсруа (Брахма)174
Хормуста (Индра)183
Оружие Индры196
Супруга Индры201
Махешвара (Шива)203
Ума217
Вишну (Кришна)225
Камадева240
Ганеша252
Сканда (Карттикея)255
Асур262
Небо266
Облако273
Радуга282
Дождь287
Молния-свет291
Гром295
Молния-удар298
Солнце300
Луна319
День334
Ночь337
Раху340
Марс344
Меркурий347
Юпитер350
Венера354
Сатурн358
Звезда360
Месяц361
Год363
Земля365
Гора374
Океан (море)378
Река388
Вода391
Ганга395
Чистая вода400
Корабль402
Лодка404
Крокодил405
Огонь410
Змея419
Рыба426
Черепаха428
Лягушка431
Раковина маленькая432
Раковина большая435
Лотос436
Мёд442
Утпала (Голубой лотос)445
Кумула (Белая лилия)447
Пчела449
Дерево453
Ветер461
Птица466
Павлин472
Кукушка480
Гаруда485
Попугай492
Гусь494
Лев496
Тигр502
Слон503
Свинья509
Хан512
 
Приложения517
 
Ойратский индекс519
Монгольский индекс529
Тибетский индекс546
Санскритский индекс572
Условные обозначения593
Библиография594
 
Факсимиле597
 
Summary615

Книги на ту же тему

  1. Героический эпос «Джангар». Сравнительно-типологическое исследование памятника. — 3-е изд., репринт., Кичиков А. Ш., 1997
  2. Буддийская традиция в Калмыкии и Западной Монголии: сакральные объекты, Бакаева Э. П., Орлова К. В., Хишигт Н., Энхчимэг Ц., 2015
  3. Образцы письменной традиции Северной Монголии: алфавиты, транскрипции, языки (конец XVI — начало XX в.), Отгонбаатар Р., Цендина А. Д., 2014
  4. Страны и народы Востока. Вып. XXXIV: Центральная Азия и Дальний Восток, Попова И. Ф., Скрынникова Т. Д., ред., 2013
  5. Актуальные проблемы истории монголов и бурят, Зориктуев Б. Р., 2011

© 1913—2013 КнигоПровод.Ruhttp://knigoprovod.ru