|
Китайские метаморфозы: современная китайская художественная проза и эссеистика |
Воскресенский Д. Н., сост. |
год издания — 2007, кол-во страниц — 525, ISBN — 978-5-02-036318-2, тираж — 3000, язык — русский, тип обложки — твёрд. 7БЦ матов., масса книги — 610 гр., издательство — Восточная литература РАН |
|
|
Формат 60x90 1/16. Печать офсетная |
ключевые слова — китайск, китаевед, китаист, синолог, эссеист, кнр, пекин, шанх, харбин, шёлк, пурпур, заводь, шанчж, саньгуань, наложниц, будд, лао-цз, канон, шанхайк, шанхайск |
В сборник, выход которого в свет приурочен к Году Китая в России, включены произведения, наиболее полно отражающие картину развития современной китайской художественной прозы и эссеистики за последние тридцать лет. Эти десятилетия были периодом многосторонних реформ и существенных перемен в общественной и культурной жизни КНР, которые не могли не затронуть литературу. Вошедшие в книгу рассказы, повести и эссе современных китайских писателей помогают составить представление об особенностях развития литературы, о творчестве наиболее известных (хотя и далёко не всех) писателей и эссеистов, их поисках и творческих экспериментах.
|
ОГЛАВЛЕНИЕПань Кайсюн. Предисловие | 3 | | Д. Н. Воскресенский. Дорога литературных исканий | 6 | | Художественная проза | | Ван Мэн | Слушая море. Перевод С. Торопцева | 17 | Грезы о море. Перевод С. Торопцева | 29 | Пурпурная шёлковая кофта из деревянного сундучка. | Перевод С. Торопцева | 39 | Серый голубь. Перевод С. Торопцева | 45 | Рассказ об утраченном и вновь обретённом парке Лунного | Света. Перевод С. Торопцева | 49 | Весенние голоса. Перевод С. Торопцева | 53 | Философемы. Перевод Д. Воскресенского, О. Мазо | 63 | | Те Нин | По улицам и переулкам. Перевод С. Торопцева | 79 | Эй, Сянсюэ! Перевод С. Торопцева | 88 | | Фэн Цзицай | Резная трубка. Перевод А. Коробовой | 98 | | Ван Цзэнци | Большая Заводь. Перевод Е. Завидовской | 118 | | Цзун Пу | Кто же я? Перевод М. Ишкова | 136 | | Чжан Цзе | Она курит сигареты с ментолом (повесть). Перевод | С. Никольской | 143 | Наживка. Перевод Н. Демидо | 165 | | Цзя Пинва | Из сборника «Начальные записи округа Шанчжоу» | Ловец рыб и черепах. Перевод Р. Шапиро | 175 | Капустка. Перевод Р. Шапиро | 180 | | Юй Хуа | Жить (фрагменты из романа). Предисловие к китайскому | изданию. Перевод Р. Шапиро | 187 | Как Сюй Саньгуань кровь продавал (главы из романа). | Предисловия к русскому и немецкому изданиям. | Перевод Р. Шапиро | 209 | | Су Тун | Жёны и наложницы (повесть). Перевод Н. Захаровой | 240 | | Ван Шо | Вода и пламень (повесть). Перевод Е. Завидовской | 293 | | Цань Сюэ | Свидание. Перевод С. Торопцева | 371 | Буйвол. Перевод С. Торопцева | 374 | На пустыре. Перевод С. Торопцева | 377 | Виденье жёлтой хризантемы (1). Перевод С. Торопцева | 380 | Беседы в раю. Перевод С. Торопцева | 384 | Миг, когда плачет кукушка. Перевод С. Торопцева | 403 | | Очерки и эссе | | Ба Цзинь | Из книги «Мои воспоминания» | Анатомирую самого себя. Перевод Д. Воскресенского | 409 | «Коровник». Перевод Д. Воскресенского | 413 | Мои дурные сны. Перевод Д. Воскресенского | 415 | | Ван Мэн | Анданте кантабиле. Перевод Н. Демидо | 418 | | Фэн Цзицай | Письменный стол. Перевод А. Коробовой | 422 | Лю-Ловкие руки. Перевод А. Коробовой | 428 | | Чжан Цзе | Если бы она могла говорить. Перевод А. Дмитриевой | 433 | | Цзя Пинва | Приношение отцу. Перевод Д. Воскресенского | 436 | Дерево Будды. Перевод Д. Воскресенского | 447 | Сидящий Будда. Перевод Д. Воскресенского | 448 | Камень по прозванию «Лао-цзы, вещающий Канон». | Перевод Д. Воскресенского | 449 | Чудовище-камень. Перевод Д. Воскресенского | 451 | | Ван Аньи | Из книги «В поисках Шанхая» | Шанхайки. Перевод Д. Воскресенского | 453 | Такая обычная и земная Чжан Айлин. Перевод Д. Воскресенского | 456 | | Ван Сяобо | В чём главная беда интеллигенции. Перевод Е. Завидовской | 464 | Чем отличается счастье Востока от счастья Запада. | Перевод Е. Завидовской | 472 | | Д. Н. Воскресенский. Штрихи к литературным портретам | 479 |
|
Книги на ту же тему- Путешествие Лао Цаня, Лю Э, 2015
- Цветы хлопка, Те Нин, 2014
- Слёзы — золото, Хэ Цзяньмин, 2014
- Метаморфозы, или Игра в складные картинки, Ван Мэн, 2014
- Эпоха кинообразов: краткая история китайского кинематографа, Дин Япин, 2014
- Избранные произведения: 1894—1913, Чжан Бинлинь, 2013
- Комплекс Ди, Сы-цзе Д., 2005
- История китайской литературы: собрание трудов, Позднеева Л. Д., 2011
- Архив Российской китаистики. Тома I, II (комплект из 2 книг), Кобзев А. И., сост., 2013
- Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй (комплект из 2 книг), 1986
- Шедевры китайской классической прозы в переводах академика В. М. Алексеева: неизданное, 2012
- Рассказы Ляо Чжая о необычайном, Пу Сун-лин, 1988
- Традиционные праздники Китая в иллюстрациях, Сун Чжао-линь, Ли Лу-лу, 2012
- Тень Мао, Бодар Л., 1996
|
|
|