Пособие для практических занятий по диалектологии имеет целью пополнить пробел, существующий в учебной литературе для филологических факультетов наших вузов. Имеющиеся в диалектологической литературе пособия и хрестоматии [Н. Дурново и Д. Ушаков. Хрестоматия по великорусской диалектологии, М., 1910; Н. М. Каринский. Историческая хрестоматия по древнецерковнославянскому и русскому языкам. Пгр, 1914; Е. Ф. Карский. Русская диалектология, Л., 1924; С. А. Еремин и И. А. Фалев. Русская диалектология, М.-Л., 1928] уже давно стали библиографической редкостью и не могут быть широко использованы при групповых занятиях по диалектологии. В практике работы по диалектологии в последние годы приходилось прибегать к различным способам копирования текстов из хрестоматий, различных старых записей, а также новых — последних лет (перепечатка на машинке, фотографирование отдельных страниц и т. п.). Учитывая острую нужду в свежих материалах по диалектологии, некоторые диалектологи в последние годы опубликовали ряд текстов, записанных в соответствующих областях в недавнее время, а также краткие пособия для студентов-заочников, содержащие образцы текстов. Однако и эти публикации, представляющие несомненный интерес, всё же не могут быть широко использованы на практических занятиях по диалектологии вследствие ограниченного тиража изданий, в которых они помещены, и узкого круга говоров, отражённых в этих публикациях.
Составители настоящего пособия стремились дать материал, характеризующий по возможности всё многообразие русских территориальных диалектов.
С этой целью использованы как известные в печати записи текстов, так и материал, ранее не опубликованный и хранящийся в рукописях в Архиве Всесоюзного географического общества (где эти материалы собирались с 40-х годов XIX в.), в Архиве Академии наук СССР, а также у отдельных лиц, предоставивших нам копии своих диалектологических записей.
Среди публикуемых текстов помещены некоторые расшифровки фонографических записей, записи малограмотных лиц, отразивших в орфографическом письме некоторые диалектные черты своей речи, а также запись детской речи в различных районах РСФСР.
Стремясь представить в пособии образцы живой разговорной речи, мы не могли всё же отказаться от помещения в нём некоторых записей народного творчества (сказки, былины, песни, загадки, пословицы). Это касается прежде всего старых записей, так как в дореволюционное время крайне редко проводились записи разговорной речи в виде связных текстов; собиратели стремились записывать главным образом произведения народного творчества. Учитывая в то же время, что в пособии важно дать некоторые материалы в исторической перспективе, мы отобрали ряд таких старых записей, хотя они и не являются образцами живой речи. В редких случаях мы публикуем фольклорные тексты из записей последних лет, главным образом, сказки.
Материал записей сгруппирован по основным наречиям русского языка. В пределах каждого наречия принят географический принцип: записи напечатаны в порядке расположения областей, начиная от северо-западной границы распространения каждого наречия.
В пособии не помещены записи сибирских говоров, так как составители не обладают достаточным материалом по этим говорам.
В пределах каждой области материал располагается хронологически, начиная с наиболее старых записей XIX в. и кончая записями 40—50-х годов XX в. Если в тексте не указан год его записи, то материал располагается в соответствии с годом его напечатания. В пособии точно указаны названия населённых пунктов и имена лиц, речь которых записывалась, когда эти данные имеются в оригиналах записей. При отсутствии таких указаний в оригиналах записей, мы ограничились указанием уезда, волости и т. д.
После основного материала, характеризующего диалекты русского языка, в пособии приводится для сравнения несколько образцов диалектов белорусского и украинского языков. Тексты, записанные в фонетической транскрипции, не сопровождаются какими-либо дополнительными комментариями. В тех случаях, когда в описании соответствующего говора или при самых записях имеются какие-либо замечания собирателей, касающиеся их особой системы записи, то эти замечания приводятся в записях. Везде сохранена транскрипция и особенности орфографии собирателей. Тексты, записанные не в транскрипции, предваряются указанием в скобках. Если у автора записи встречаются необщепринятые обозначения звуков, то это оговаривается. Среди образцов приведены записи в латинской транскрипции (см. тексты 42, 90).
Из источников отобраны отрывки, наиболее насыщенные диалектными особенностями. В случае однородного характера записей, взяты короткие отрывки.
Тексты из некоторых районов даются в более значительном объёме. Так большое место отведено фольклорным записям, произведённым академиком А. А. Шахматовым, также значительное место отведено записям, сделанным в Пушкинских местах (район с. Михайловского Псковской области и район с. Большое Болдино Горьковской области).
В пособии можно встретить несколько текстов объёмом в 4—5 страниц. Эти тексты предназначаются не столько для полного анализа их в аудитории, сколько для самостоятельного выполнения студентами домашнего задания.
Кроме основного материала, характеризующего наречия русского языка, помещается раздел, представляющий собою короткие отрывки записей говоров без указания на их территориальную принадлежность. Это —тексты, предназначенные для контрольных работ и проверки усвоения студентами основных диалектологических сведений, характеризующих своеобразие тех или иных территориальных диалектов русского языка. Использовать их рекомендуется в конце учебного года, когда прослушан весь курс по диалектологии и студенты ознакомились с основными типами диалектов русского языка на практических занятиях. На основе этих знаний студенты самостоятельно анализируют тексты и определяют принадлежность говоров к одному из наречий русского языка, указывая территориальное их распространение.
Для ориентации в материале, публикуемом в данном пособии, в конце книги приводится алфавитный указатель областей и районов, из которых представлены образцы, а также алфавитный указатель фамилий собирателей текстов.
В книге дана основная библиография по русской диалектологии. В библиографическом списке в соответствии с тематикой пособия приводятся работы, посвящённые описанию и характеристике отдельных говоров или важнейших диалектных черт; статьи и монографии, касающиеся общетеоретических вопросов и вопросов исторической диалектологии, естественно, опущены. Приведенная библиография отнюдь не претендует на полноту, а имеет целью дать в руки студентов специальную литературу для самостоятельного ознакомления с рядом статей и монографий, способствующих более углублённому усвоению курса русской диалектологии.
В библиографию включен также список наиболее крупных областных словарей русского языка.
Многообразие диалектов русского языка представлено далеко неполно. Составители пособия обращаются к работникам вузов, к учителям, а также к лицам, занимающимся изучением местного края, прислать свои материалы с тем, чтобы они были использованы при повторном издании книги. Желательно также получить другие советы, касающиеся книги, по адресу: Ленинград, Мойка 48, Ленинградский государственный педагогический институт им. А. И. Герцена, Кафедра русского языка.
ОТ СОСТАВИТЕЛЕЙ
|