КнигоПровод.Ru | 18.12.2024 |
|
/Худ. литература
|
Классики туркменской поэзии: Махтум-Кули. Кемине. Молла-Непес |
|
год издания — 1955, кол-во страниц — 328, тираж — 25000, язык — русский, тип обложки — твёрд. 7Б тканев, масса книги — 350 гр., издательство — Гослитиздат |
|
цена: 700.00 руб | | | | |
|
Сохранность книги — хорошая. В тексте пометки прежнего владельца карандашом
Пер. с туркм.
Формат 84x108 1/32 |
ключевые слова — туркмен, махтум-кул, кемин, молла-непес, иомут, гоклан, джигит, медрес, шир-газ, мазандер, меджнун, фетах, гюль-джамал, огульбик, эрсарин, мяхрибан, ашхабад, ашгабад, сельбинияз, джейран, дестан |
«…Творчество классиков туркменской поэзии сравнительно давно привлекло внимание исследователей. В шестидесятых и семидесятых годах прошлого века в России и Западной Европе появляются первые публикации их произведений. Исследователь творчества Махтум-Кули при этом правильно подчёркивал, например, что поэт «постоянно мечтал о прекращении вековой вражды своего племени с другим туркменским племенем, иомут, и об образовании тесного союза против общего врага… Память о Махдум-Кули чтима одинаково как иомутами, так и гокланами… отдельные строфы из его стихотворений заучиваются, как правила для руководства в жизни…» [Ф. Бакулин, Песни туркмен и поэт их Махдум-Кули, «Известия Кавказского отдела русского географического общества», Тифлис, т. I, 1872, стр. 106]
Но всестороннее и подлинно научное изучение творчества Махтум-Кули, Кемине и Молла-Непеса стало возможным лишь после Великой Октябрьской социалистической революции — в Советском Союзе. В нашей стране впервые началось систематическое разыскивание рукописей, запись и широкая публикация произведений туркменских классиков. Работа по изучению истории туркменской литературы сосредоточена в основном в Академии наук Туркменской ССР.
Через переводы на русский и другие языки народов нашей родины Махтум-Кули, Кемине и Молла-Непес стали широко известны читателям. Советские учёные разоблачили реакционные взгляды буржуазных националистов, пытавшихся исказить смысл и тем самым принизить и умалить значение творчества классиков туркменской поэзии.
Махтум-Кули, Кемине и Молла-Непес обогатили поэтическую сокровищницу туркменского народа. К их творчеству, к их лучшим произведениям и сейчас обращаются поэты Советского Туркменистана, создавая свои новые стихи и поэмы.
В настоящем сборнике в русском переводе представлены избранные произведения Махтум-Кули, в том числе найденные позже других и поэтому менее известные, а также почти всё, что дошло до нас из созданного Кемине и Молла-Непесом.»
ПРЕДИСЛОВИЕ Л. КЛИМОВИЧ
|
ОГЛАВЛЕНИЕПредисловие Л. Климович | 3 | | МАХТУМ-КУЛИ | | Переводы А. Тарковского | | КНИГА ФРАГИ | | Абдулла | 1. Разлука с братом | 17 | 2. Утреннему ветру | 19 | 3. Девять лет | 19 | 4. Хан джигитов | 20 | 5. Поиски брата | 21 | 6. Судьба | 22 | Беда | 23 | Дни | 24 | Жалоба | 25 | Круг | 27 | Медресе Шир-гази | 29 | Откровение | 31 | Певец | 34 | Плач | 3Q | Пятидесятилетие | 1. Раскаяние | 37 | 2. В Мазандеран | 38 | 3. Среди друзей | 39 | Раненый | 40 | Сердцу | 41 | Смерть отца | 43 | Старость | 45 | Сын | 1. Смерть | 46 | 2. Слёзы | 47 | 3. Странствие | 47 | 4. Якуб, ищущий Юсупа | 48 | Фраги | 50 | | КНИГА МЕНГЛИ | | Владычица | 51 | Влюблённый | 53 | Скиталец | 54 | Возлюбленная | 57 | Глаза Менгли | 58 | Возлюбленной | 59 | Жребий | 60 | Красавица | 62 | Косы и дутар | 63 | Луна | 64 | Мольба | 65 | Недуг | 67 | Нищета влюблённого | 69 | Одержимый любовью | 71 | Ожидание Менгли | 73 | Печаль | 75 | Подруга | 76 | Пожар | 78 | Поклонение | 79 | После разлуки | 81 | Признание | 82 | Разлука с Менгли | 84 | Садовник | 86 | Сердце | 87 | Сестре | 88 | Слова Меджнуна | 89 | Смущение Менгли | 90 | Страдания любви | 91 | Тревога | 92 | Утро | 94 | Хвала | 95 | | КНИГА МИРА | | Враги | 97 | Горы в тумане | 99 | Гость | 101 | Двенадцать советов | 103 | Добро и зло | 105 | Желание странствий | 106 | Жестокие судьи | 108 | Жизнь | 109 | Лесть и клевета | 111 | Ложный друг | 112 | Мгновенье | 114 | Мир | 115 | Молва | 117 | Наблюдения | 119 | Наставление | 121 | Не зная зависти | 124 | Несправедливость | 125 | Нищий царь | 126 | Повесть о Юсупе | 128 | Предостережение | 131 | Семь цветов мира | 133 | Сад | 137 | Причины слёз | 139 | Путь | 141 | Раздумье | 143 | Рука мира | 145 | Советы | 146 | Среди людей | 148 | Унижение | 150 | | КНИГА РОДИНЫ | | Безвременье | 152 | Будущее Туркмении | 154 | Вдали от родины | 156 | Возвращение на родину | 157 | Джигиты | 159 | Желание | 161 | Изгнанник | 162 | Ищу спасенья | 163 | Лебеди | 164 | Начала | 166 | Нашествие | 167 | Призыв | 168 | Светлое время | 169 | Смерть Овеза | 171 | Твердыня | 172 | Тоска по родине | 174 | Чоудор-хан | 1. Ожидание Чоудор-хана | 176 | 2. Похороны Чоудор-хана | 177 | Фетах | 178 | | КЕМИНЕ | | Переводы А. Тарковского | | Нищета | 183 | В неведенье день проводил я… | 185 | Бедняк | 186 | Доверься разуму… | 188 | Мой кази | 190 | Хорошо | 191 | Не радуйся… | 192 | Напутствие | 193 | Век | 194 | Луна | 195 | Красавицами полон мир… | 196 | Плохая жена | 198 | Ораз | 199 | Косы | 200 | Гюль-Джамал | 202 | Огульбике | 203 | Смотрите, идёт, стройна… | 205 | Жалоба | 206 | Эрсаринская девушка | 208 | Твой лик белоснежен… | 209 | Влюблённый | 210 | Мяхрибан | 211 | Стройная мурчинка… | 212 | Я красавицу вам опишу… | 213 | Красавица | 214 | Акменгли | 215 | Коса | 216 | Молодицы | 217 | Напрасно жалобы свои… | 218 | Вдове | 220 | Ты в наряде пёстром… | 222 | Сельбинияз | 223 | Кожух | 224 | Навозный жук | 226 | О, сердце… | 228 | Полумесяц небес… | 229 | Кемине говорит… | 230 | Я за джейраном гнался… | 231 | Любовь ступила на порог… | 232 | Какая жизнь, какие сны настали!.. | 233 | Белый цыплёнок | 234 | | МОЛЛА-НЕПЕС | | Переводы М. Петровых и А. Тарковского | | Лирика | Переводы М. Петровых | | Я твой верный соловей | 237 | Девушка | 239 | Там и здесь | 241 | Весь мир побледнеет | 242 | Нам хорошо | 244 | Не выйдет жемчуг из морей… | 245 | Твои глаза | 246 | Поверь! | 247 | Моё сердце | 249 | Грозя кулачком | 251 | Пиала | 255 | Молоденькая | 257 | Выйди в сад! | 258 | Ты проходишь… | 260 | Исчез давно мой покой… | 262 | | Из дестана «Зохре и Тахир» | Переводы А. Тарковского | | Не встречал бы лучше я… | 264 | Путь любви | 265 | Стремнина | 266 | Влюблённый | 267 | Приди! | 269 | Вернись! | 271 | В разлуке | 272 | Потеряв покой | 273 | Поведай! | 274 | Толкование сна | 275 | Как быть? | 277 | Что было со мной? | 278 | Принёс я… | 279 | Любовь | 280 | Отпусти на родину! | 281 | Мне луна золотая нужна! | 282 | Я хочу Зохре увидать! | 284 | Жилец чужих нагорий | 285 | Тебе | 286 | Пожалей меня! | 287 | Шах влюблённых | 288 | Горы | 289 | Камень | 291 | Плачь, Тахир! | 293 | Пробудись! | 294 | Отвернись и ты! | 295 | Добро пожаловать! | 296 | Справедливого султана нет | 297 | Вино свидания | 298 | Сохрани мне Тахира! | 299 | Не боюсь шаха! | 301 | У власти ложь сегодня! | 303 | Не тревожься! | 304 | Прости! | 305 | | П р и м е ч а н и я. Л. Климович | 307 | С л о в а р ь | 312 |
|
Книги на ту же тему- Очерк истории туркменской советской литературы, 1980
- Туркмены, Дубова Н. А., ред., 2016
- История этнографического изучения туркменского народа в отечественной науке (конец XVIII—XX века), Васильева Г. П., 2003
- Туркменский язык: Учебное пособие, Грунина Э. А., 2005
- Тюркская поэтика: этапы развития: VIII—XX вв., Стеблева И. В., 2012
- Лирические жанры малых форм в поэзии Захираддина Мухаммада Бабура (ХVI в.), Стеблева И. В., 2015
- Древние и новые дороги Туркмении, Залетаев В. С., 1979
- Антология азербайджанской поэзии в 3 томах (комплект из 3 книг), Тахмасиб М. Г., Рзакулизаде М., Бабаев Н., сост., 1960
- Проблемы теории стиха, Холшевников В. Е., ред., 1984
|
|
|
© 1913—2013 КнигоПровод.Ru | http://knigoprovod.ru |
|