|
|
Классики туркменской поэзии: Махтум-Кули. Кемине. Молла-Непес |
|
| год издания — 1955, кол-во страниц — 328, тираж — 25000, язык — русский, тип обложки — твёрд. 7Б тканев, масса книги — 350 гр., издательство — Гослитиздат |
|
| цена: 700.00 руб |  | | | |
|
Сохранность книги — хорошая. В тексте пометки прежнего владельца карандашом
Пер. с туркм.
Формат 84x108 1/32 |
| ключевые слова — туркмен, махтум-кул, кемин, молла-непес, иомут, гоклан, джигит, медрес, шир-газ, мазандер, меджнун, фетах, гюль-джамал, огульбик, эрсарин, мяхрибан, ашхабад, ашгабад, сельбинияз, джейран, дестан |
«…Творчество классиков туркменской поэзии сравнительно давно привлекло внимание исследователей. В шестидесятых и семидесятых годах прошлого века в России и Западной Европе появляются первые публикации их произведений. Исследователь творчества Махтум-Кули при этом правильно подчёркивал, например, что поэт «постоянно мечтал о прекращении вековой вражды своего племени с другим туркменским племенем, иомут, и об образовании тесного союза против общего врага… Память о Махдум-Кули чтима одинаково как иомутами, так и гокланами… отдельные строфы из его стихотворений заучиваются, как правила для руководства в жизни…» [Ф. Бакулин, Песни туркмен и поэт их Махдум-Кули, «Известия Кавказского отдела русского географического общества», Тифлис, т. I, 1872, стр. 106]
Но всестороннее и подлинно научное изучение творчества Махтум-Кули, Кемине и Молла-Непеса стало возможным лишь после Великой Октябрьской социалистической революции — в Советском Союзе. В нашей стране впервые началось систематическое разыскивание рукописей, запись и широкая публикация произведений туркменских классиков. Работа по изучению истории туркменской литературы сосредоточена в основном в Академии наук Туркменской ССР.
Через переводы на русский и другие языки народов нашей родины Махтум-Кули, Кемине и Молла-Непес стали широко известны читателям. Советские учёные разоблачили реакционные взгляды буржуазных националистов, пытавшихся исказить смысл и тем самым принизить и умалить значение творчества классиков туркменской поэзии.
Махтум-Кули, Кемине и Молла-Непес обогатили поэтическую сокровищницу туркменского народа. К их творчеству, к их лучшим произведениям и сейчас обращаются поэты Советского Туркменистана, создавая свои новые стихи и поэмы.
В настоящем сборнике в русском переводе представлены избранные произведения Махтум-Кули, в том числе найденные позже других и поэтому менее известные, а также почти всё, что дошло до нас из созданного Кемине и Молла-Непесом.»
ПРЕДИСЛОВИЕ Л. КЛИМОВИЧ
|
ОГЛАВЛЕНИЕ| Предисловие Л. Климович | 3 | | | МАХТУМ-КУЛИ | | | | Переводы А. Тарковского | | | КНИГА ФРАГИ | | | | Абдулла | 1. Разлука с братом | 17 | 2. Утреннему ветру | 19 | 3. Девять лет | 19 | 4. Хан джигитов | 20 | 5. Поиски брата | 21 | 6. Судьба | 22 | | Беда | 23 | | Дни | 24 | | Жалоба | 25 | | Круг | 27 | | Медресе Шир-гази | 29 | | Откровение | 31 | | Певец | 34 | | Плач | 3Q | | Пятидесятилетие | 1. Раскаяние | 37 | 2. В Мазандеран | 38 | 3. Среди друзей | 39 | | Раненый | 40 | | Сердцу | 41 | | Смерть отца | 43 | | Старость | 45 | | Сын | 1. Смерть | 46 | 2. Слёзы | 47 | 3. Странствие | 47 | 4. Якуб, ищущий Юсупа | 48 | | Фраги | 50 | | | КНИГА МЕНГЛИ | | | | Владычица | 51 | | Влюблённый | 53 | | Скиталец | 54 | | Возлюбленная | 57 | | Глаза Менгли | 58 | | Возлюбленной | 59 | | Жребий | 60 | | Красавица | 62 | | Косы и дутар | 63 | | Луна | 64 | | Мольба | 65 | | Недуг | 67 | | Нищета влюблённого | 69 | | Одержимый любовью | 71 | | Ожидание Менгли | 73 | | Печаль | 75 | | Подруга | 76 | | Пожар | 78 | | Поклонение | 79 | | После разлуки | 81 | | Признание | 82 | | Разлука с Менгли | 84 | | Садовник | 86 | | Сердце | 87 | | Сестре | 88 | | Слова Меджнуна | 89 | | Смущение Менгли | 90 | | Страдания любви | 91 | | Тревога | 92 | | Утро | 94 | | Хвала | 95 | | | КНИГА МИРА | | | | Враги | 97 | | Горы в тумане | 99 | | Гость | 101 | | Двенадцать советов | 103 | | Добро и зло | 105 | | Желание странствий | 106 | | Жестокие судьи | 108 | | Жизнь | 109 | | Лесть и клевета | 111 | | Ложный друг | 112 | | Мгновенье | 114 | | Мир | 115 | | Молва | 117 | | Наблюдения | 119 | | Наставление | 121 | | Не зная зависти | 124 | | Несправедливость | 125 | | Нищий царь | 126 | | Повесть о Юсупе | 128 | | Предостережение | 131 | | Семь цветов мира | 133 | | Сад | 137 | | Причины слёз | 139 | | Путь | 141 | | Раздумье | 143 | | Рука мира | 145 | | Советы | 146 | | Среди людей | 148 | | Унижение | 150 | | | КНИГА РОДИНЫ | | | | Безвременье | 152 | | Будущее Туркмении | 154 | | Вдали от родины | 156 | | Возвращение на родину | 157 | | Джигиты | 159 | | Желание | 161 | | Изгнанник | 162 | | Ищу спасенья | 163 | | Лебеди | 164 | | Начала | 166 | | Нашествие | 167 | | Призыв | 168 | | Светлое время | 169 | | Смерть Овеза | 171 | | Твердыня | 172 | | Тоска по родине | 174 | | Чоудор-хан | 1. Ожидание Чоудор-хана | 176 | 2. Похороны Чоудор-хана | 177 | | Фетах | 178 | | | КЕМИНЕ | | | | Переводы А. Тарковского | | | | Нищета | 183 | | В неведенье день проводил я… | 185 | | Бедняк | 186 | | Доверься разуму… | 188 | | Мой кази | 190 | | Хорошо | 191 | | Не радуйся… | 192 | | Напутствие | 193 | | Век | 194 | | Луна | 195 | | Красавицами полон мир… | 196 | | Плохая жена | 198 | | Ораз | 199 | | Косы | 200 | | Гюль-Джамал | 202 | | Огульбике | 203 | | Смотрите, идёт, стройна… | 205 | | Жалоба | 206 | | Эрсаринская девушка | 208 | | Твой лик белоснежен… | 209 | | Влюблённый | 210 | | Мяхрибан | 211 | | Стройная мурчинка… | 212 | | Я красавицу вам опишу… | 213 | | Красавица | 214 | | Акменгли | 215 | | Коса | 216 | | Молодицы | 217 | | Напрасно жалобы свои… | 218 | | Вдове | 220 | | Ты в наряде пёстром… | 222 | | Сельбинияз | 223 | | Кожух | 224 | | Навозный жук | 226 | | О, сердце… | 228 | | Полумесяц небес… | 229 | | Кемине говорит… | 230 | | Я за джейраном гнался… | 231 | | Любовь ступила на порог… | 232 | | Какая жизнь, какие сны настали!.. | 233 | | Белый цыплёнок | 234 | | | МОЛЛА-НЕПЕС | | | | Переводы М. Петровых и А. Тарковского | | | Лирика | | Переводы М. Петровых | | | | Я твой верный соловей | 237 | | Девушка | 239 | | Там и здесь | 241 | | Весь мир побледнеет | 242 | | Нам хорошо | 244 | | Не выйдет жемчуг из морей… | 245 | | Твои глаза | 246 | | Поверь! | 247 | | Моё сердце | 249 | | Грозя кулачком | 251 | | Пиала | 255 | | Молоденькая | 257 | | Выйди в сад! | 258 | | Ты проходишь… | 260 | | Исчез давно мой покой… | 262 | | | | Из дестана «Зохре и Тахир» | | Переводы А. Тарковского | | | | Не встречал бы лучше я… | 264 | | Путь любви | 265 | | Стремнина | 266 | | Влюблённый | 267 | | Приди! | 269 | | Вернись! | 271 | | В разлуке | 272 | | Потеряв покой | 273 | | Поведай! | 274 | | Толкование сна | 275 | | Как быть? | 277 | | Что было со мной? | 278 | | Принёс я… | 279 | | Любовь | 280 | | Отпусти на родину! | 281 | | Мне луна золотая нужна! | 282 | | Я хочу Зохре увидать! | 284 | | Жилец чужих нагорий | 285 | | Тебе | 286 | | Пожалей меня! | 287 | | Шах влюблённых | 288 | | Горы | 289 | | Камень | 291 | | Плачь, Тахир! | 293 | | Пробудись! | 294 | | Отвернись и ты! | 295 | | Добро пожаловать! | 296 | | Справедливого султана нет | 297 | | Вино свидания | 298 | | Сохрани мне Тахира! | 299 | | Не боюсь шаха! | 301 | | У власти ложь сегодня! | 303 | | Не тревожься! | 304 | | Прости! | 305 | | | | П р и м е ч а н и я. Л. Климович | 307 | | С л о в а р ь | 312 |
|
Книги на ту же тему- Очерк истории туркменской советской литературы, 1980
- Туркмены, Дубова Н. А., ред., 2016
- История этнографического изучения туркменского народа в отечественной науке (конец XVIII—XX века), Васильева Г. П., 2003
- Туркменский язык: Учебное пособие, Грунина Э. А., 2005
- Тюркская поэтика: этапы развития: VIII—XX вв., Стеблева И. В., 2012
- Лирические жанры малых форм в поэзии Захираддина Мухаммада Бабура (ХVI в.), Стеблева И. В., 2015
- Древние и новые дороги Туркмении, Залетаев В. С., 1979
- Антология азербайджанской поэзии в 3 томах (комплект из 3 книг), Тахмасиб М. Г., Рзакулизаде М., Бабаев Н., сост., 1960
- Проблемы теории стиха, Холшевников В. Е., ред., 1984
|
|
|