|
Иккю Содзюн. Творческая личность в контексте средневековой культуры |
Штейнер Е. С. |
год издания — 1987, кол-во страниц — 277, тираж — 10000, язык — русский, тип обложки — мягк., масса книги — 220 гр., издательство — Восточная литература РАН |
серия — Писатели и учёные Востока |
|
Сохранность книги — хорошая
Р е ц е н з е н т ы: В. П. Мазурик, А. Н. Мещеряков
Утверждено к печати Институтом востоковедения АН СССР
Формат 84x108 1/32. Бумага типографская №2. Печать высокая |
ключевые слова — иккю, содзюн, япон, чайн, дзэн, годзан, бунгэй, хигасиям, канси, рэнга, суйбокуга, тяною, токугав, мэйдзи, чань, отокан, коан, сатори, сансара, идзуриха, амид, будд |
В книге прослеживается жизненный путь и творческая судьба Иккю — японского поэта, каллиграфа, художника, учителя мастеров чайного действа и театра Но. Иккю был одним из наиболее видных представителей классической средневековой культуры Японии времени её наивысшего расцвета. Много внимания уделено духовной атмосфере, окружавшей Иккю, его связи с философией и эстетикой дзэн, его вкладу в искусство пяти дзэнских монастырей (годзан бунгэй).
На материале творчества Иккю делаются обобщения о специфике творческого сознания в средневековой японской традиции.
В фундаментальном девятисотстраничном «Исследовании культуры Хигасияма» проф. Хага Косиро, посвящённом периоду наивысшего подъёма культуры зрелого средневековья, есть одна-единственная иллюстрация, открывающая том — портрет Иккю. Из мелкого этого факта видно, какое место занимал Иккю в своё время — время блистательного расцвета поэзии и драмы, каллиграфии и живописи, искусства сада и чайного действа. XV век славен столькими именами первой величины во всех областях комплекса словесных, изобразительных и пространственно-временных искусств, что вряд ли любое другое столетие японской классики сравнится с ним. И от каждого вида искусства, от каждой почти сколько-нибудь значительной фигуры тянутся к Иккю нити, подобно десяткам тропинок ведущие к одной вершине. Иккю и был вершиной, точкой стяжения всей японской средневековой духовности. Поэзия канси и рэнга, монохромная живопись суйбокуга, театр Но, чайная церемония тяною, даже искусство вегетарианской кухни испытали его мощный импульс и долго ещё после смерти Иккю развивались в направлении, заданном им.
Цельность и полнота — вот главные определяющие черты Иккю. И, как ни парадоксально на первый взгляд, именно полнота ощущения бытия не позволила ему стать выдающимся мастером какого-либо одного искусства. Профессионализация человеческой деятельности, даже эстетической, неизбежно ведёт к частичности, фактически однобокости личностного бытия. Гипертрофия одной из сфер самовыражения оборачивается приданием этой сфере статуса символического заместителя реального существования в потоке жизни. Иккю же художественное творчество расценивал как важную и полезную, но не высшую в иерархии жизненных ценностей область человеческой практики. Главным для него было искусство жить, а все прочие искусства он почитал своего рода «благородными уловками», которые помогали подняться к полноте истины тем, кто был ещё на полдороге.
Иккю хочется назвать l'uomo universale, подобным утопическому идеалу его флорентийских современников. Не во всех областях изящных искусств Иккю оставил богатое наследие, путь его был иным и значение его во многом определялось иным — он был воплощением синтетичности японской культуры. Иккю постоянно пребывал в том творческом состоянии, в том непохожем на обыденное расположении духа, которое породило всё японское искусство его дней. Основное внимание мы уделим жизни Иккю и постараемся сделать акцент на многообразных связях нашего героя с японской культурой. Эта книга — прежде всего биография мастера, и все приводимые и толкуемые в тексте его стихи, каллиграфические свитки, картины служат нам в первую очередь важным материалом для показа философии и эстетики Иккю, для объяснения его подчас странных деяний — словом, для демонстрации его «манеры понимать вещи». Собственно художественному анализу — поэтологическому и искусствоведческому — внимания уделено меньше, эти проблемы требуют особого монографического рассмотрения.
Метод изложения, принятый в работе, — «биография с отступлениями». Творчество Иккю настолько тесно связано с событиями его жизни, а его жизнь — с эпохой, что отделять одно от другого, а другое от третьего было бы неправомерно да и невозможно. Вехами, определяющими основные узлы композиции, послужили различные моменты жизни Иккю. Вокруг них, поясняя, дополняя, интерпретируя, концентрируется историко-художественный контекст, связывающий все перипетии и резкие повороты судьбы героя в последовательное, внутренне оправданное целое и претворяющий факты биографии Иккю в факты японской культуры.
Строгий линейный хронологический принцип повествования намеренно местами не выдержан — в тексте есть забегания вперёд и возвращения назад. Это, хочется верить, теснее соединит многие концы и начала и позволит прочнее и целостнее осмыслить «сплетение» (лат. context) Иккю и его эпохи.
Жизнь Иккю вызывает живейший интерес у себя на родине. Он был знаменит при жизни, после кончины о нём ходили многочисленные легенды и анекдоты, превратившие его в эпоху Токугава в фольклорного сказочного героя «Иккю-сан». В современной Японии об Иккю написаны десятки статей, монографий, романов, но тем не менее многие эпизоды его жизни неизвестны или противоречивы и ждут дальнейших изысканий.
В западных странах об Иккю узнали сравнительно недавно. Блестящее наследие его учеников, которое можно было непосредственно наблюдать — в садах, музеях, чайных домиках — затмило поначалу фигуру их духовного отца. Правда, упоминания имени Иккю в англоязычной литературе случались ещё с эпохи Мэйдзи, но в основном это были токугавские анекдоты, говорившие больше о людях и нравах старого Эдо, нежели о реальном Иккю. Любопытно, кстати, вспомнить и первую русскую книжку, связанную с Иккю. Это был перевод для детей некоторых «Иккю-банаси» («Рассказов про Иккю») под названием «Бонза и маленький послушник», вышедший в 1956 г. Имени Иккю в тексте не упоминалось.
Первая публикация на западноевропейских языках об Иккю — перевод его японских стихов дока, сделанный Р. Блайсом — появилась в 1956 г. Через пятнадцать лет последовала блестяще написанная ознакомительная статья Д. Кина, затем в 1973 г. вышло первое отдельное издание, посвящённое Иккю, — комментированный перевод пятидесяти пяти его стихов канси (пер. С. Арнтцен). Тогда же в США была защищена первая докторская диссертация об Иккю, опубликованная в конце 1981 г. Годом раньше в Сеуле на английском языке вышла книга, написанная доктором Дж. Картер Ковелл и настоятелем мемориального храма Иккю преподобным Ямада Собином непосредственно в монастыре Дайтокудзи, с коим Иккю был связан большую часть жизни. Этим исчерпываются публикации об Иккю на западноевропейских языках (если не считать немногих попутных упоминаний в работах общего характера). На русском языке корпус будущей «иккюистики» открывает эта книга.
При описании исторического фона были использованы исследования о культуре XV в. и роли в ней дзэнских Пяти Гор (т.е. системы крупнейших монастырей) Хага Косиро, Имаэда Айсин, Мартина Колкатта. Основные сведения о литературе годзан бунгаку почёрпнуты из книг Уэмура Ганко и Тамамура Такэдзи. Полезным подспорьем и контрольным материалом послужили труды Ковелл-Ямада и Дж. Сэнфорда.
Основным источником информации об Иккю является «Иккю осё нэмпу» («Жизнеописание преподобного Иккю») и собрание стихов Иккю «Кёунсю» («Собрание [стихотворений монаха] Безумное Облако»). С «Жизнеописанием» мы работали по тексту, опубликованному в источнике [2], а при переводе стихов пользовались критическим и комментированным изданием, подготовленным видным текстологом Накамото Тамаки. Тексты Иккю у Накамото разделены на две части — «Кёунсю» и «Кёунсисю» («Собрание стихов [монаха] Безумное Облако»). Второй раздел соответствует «Дзоку Кёунсю» («Продолжение Кёунсю») более ранних публикаций. Отсутствующие в изданной Накамото книге стихи переводились по источникам [2; 3; 35]. Текст двух стихотворений, ранее не опубликованных, взят непосредственно с живописного свитка «Колокольня в сумерки».
ПРЕДИСЛОВИЕ Портрет Иккю работы Бокусая из Токийского Национального музея
|
ОГЛАВЛЕНИЕОт редколлегии | 5 | Предисловие | 7 | | Г л а в а I. Рождение Иккю. Политическая жизнь Японии | накануне его появления на свет | 11 | | Происхождение Иккю | 11 | Японское «двоецарствие» | 15 | Дама из Иё | 20 | | Г л а в а II. Детство, отрочество, юность в монастырях. Дзэн | и система годзан | 25 | | Ранние известия о дзэн в Японии | 25 | Чань в Китае | 28 | Возникновение японских Пяти Гор | 32 | Монашеский лик и идея «единства трёх вер» | 38 | Первые монастыри и первые стихи | 48 | Переход в Отокан | 53 | Попытка самоубийства | 56 | Жизнь у Касо | 57 | Коаны — путь к просветлению | 59 | Первое сатори. Вхождение в паузу | 66 | Большое сатори | 76 | | Г л а в а III. Годы бродяжничества | 82 | | Уход от Касо | 82 | «Приручение буйвола» | 84 | Безумное Облако | 86 | Телесный дзэн | 90 | Дзэн — в массы | 93 | Сансара — нирвана | 97 | Иккю и красавицы | 100 | Иккю и юродство | 112 | Первый пост. Иккю и Есо | 113 | | Г л а в а IV. Годы зрелости | 117 | | Идзуриха, голодовка | 117 | Три храма | 120 | Бедствия страны | 121 | «Скелеты» | 125 | «Война будд с демонами» | 129 | Мандала Алмазного мира и отношение к «инославным» | 132 | Следы амидаизма — «Самонаставления» и «Обнажение Амиды» | 135 | | Г л а в а V. Иккю и искусство | 142 | | Эстетика Иккю — фурю и ваби | 144 | Поэзия | 149 | Каллиграфия | 152 | Живопись | 158 | Метод творчества — «идеопись» | 165 | Содержание творчества — «картины сердца» | 186 | Художественное моделирование среды — сады | 196 | Художественное моделирование общения — чай | 199 | «Сидение в единении» — рэнга | 208 | Действо совместных страстей — Но | 219 | | Г л а в а VI. Дзэн Иккю, или Попытка построения модели японского | средневекового сознания | 226 | | Отсутствие самости | 227 | Разомкнутость | 229 | Взаимосвязь | 234 | Континуитет и сознание в буддийской мысли | 235 | Коллективное сознание — языковые и психологические аспекты | 239 | Поток мыслей — поток бытия | 245 | | Г л а в а VII. Старость, любовь, слава | 248 | | Воплощённый Сюйтан Чжиюй | 248 | Слепая певица | 251 | Семейный портрет | 258 | Сёко — утешение старости | 260 | Настоятель | 262 | Из жизни — в житие | 266 | | Литература | 271 | Summary | 274 |
|
Книги на ту же тему- Восток (сборник первый) — Литература Китая и Японии, Конрад Н. И., ред., 1935
- Девять ступеней вака: Японские поэты об искусстве поэзии. — 2-е изд., стереотип., 2016
- Вадзисёрансё (Исправление царящего в нашей азбуке беспорядка). Введение, Кэйтю, 2015
- Буддизм в Японии (Очерк ранней истории), Игнатович А. Н., 1987
- Цветок безмолвствует: очерки дзэн, Сибаяма Д., 2003
- Коаны дзэн: История коана и его применение в школе риндзай. — 2-е изд., стереотип., Миура И., Сасаки Р. Ф., 2006
- Водой торгуя у реки: Руководство по дзэнской практике, Кеннетт Д., 2005
- Ницше и дзэн: Самопреодоление без самости, ван дер Брак А., 2017
- Мир дзэн. — 2-е изд., Росс Н. У., сост., 2016
- Практика дзэн. — 2-е изд., Чжан Чжэнь-цзи, 2017
- Коаны дзэн, Миура И., Сасаки Р. Ф., 2004
- Антология дзэн, 2004
- Буддийская сангха в Японии в VI—IX веках, Лепехова Е. С., 2009
- Буддизм: сущность и развитие, Конзе Э., 2003
- Классический японский язык. — 2-е изд., Сыромятников Н. А., 2002
- Древнеяпонский язык. — 2-е изд., Сыромятников Н. А., 2002
- Вещь в японской культуре, Анарина Н. Г., Дьяконова Е. М., 2003
- Хризантема и меч: модели японской культуры, Бенедикт Р., 2004
- Записки у изголовья: Избранные страницы, Сэй Сёнагон, 2008
- Кёгэн — японский средневековый фарс, Конрад Н. И., ред., 1958
- Ренессанс в Японии. Культурный обзор семнадцатого столетия, Кирквуд К. П., 1988
- Образы Японии: очерки и заметки, Николаева Н. С., 2009
- Движение красоты: Размышления о японской культуре, Григорьева Т. П., 2005
- Современное искусство Японии, Николаева Н. С., 1968
- Японцы в реальном и виртуальном мирах: очерки современной японской массовой культуры, Катасонова Е. Л., 2012
- Японцы (этнопсихологические очерки). — 2-е изд., испр. и доп., Пронников В. А., Ладанов И. Д., 1985
- Япония в поисках новой идентичности, Чугров С. В., 2010
- Япония без вранья: Исповедь в сорока одном сюжете, Окамото Ю., 2013
- Японская историческая наука: очерки истории: проблемы изучения средних веков и феодализма, Толстогузов А. А., 2005
- История Японии. Сборник исторических произведений. — 6-е изд., дополн., 2010
- Император Мэйдзи и его Япония, Мещеряков А. Н., 2006
- Японский император и русский царь: элементная база, Мещеряков А. Н., 2004
- У истоков японской трудовой этики: история в портретах, Карелова Л. Б., 2007
- Учение Исиды Байгана о постижении «сердца» и становление трудовой этики в Японии, Карелова Л. Б., 2007
- Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока, Серебряков Е. А., Фишман О. Л., Шнейдер М. Е., ред., 1974
|
|
|