КнигоПровод.Ru27.12.2024

/История/Восток

Путешествие Лао Цаня — Лю Э
Путешествие Лао Цаня
Роман
Лю Э
год издания — 2015, кол-во страниц — 263, ISBN — 978-5-9905680-4-4, тираж — 1000, язык — русский, тип обложки — твёрд. 7БЦ матов., масса книги — 420 гр., издательство — Восточная литература РАН
серия — Библиотека китайской литературы [ИВЛ]
цена: 599.00 рубПоложить эту книгу в корзину
Пер. с кит. В. И. Семанова

Формат 60x90 1/16. Печать офсетная
ключевые слова — китайск, лишань, хуанх, цзинань, даос

Книга китайского писателя Лю Э (1857—1909) «Путешествие Лао Цаня» занимает важное место в истории китайской литературы. В центре повествования путешествие лекаря Лао Цаня по городам и весям, его наблюдения над жизнью и бытом людей. В романе показана широкая картина социальной жизни Китая конца XIX — начала XX века. Перевод романа на русский язык впервые был опубликован более полувека назад и с тех пор не переиздавался.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие. Кратко о писателе Лю Э и его романе
(Д. Н. Воскресенский)5
 
Лю Э и его роман «Путешествие Лао Цаня» (В. И. Семанов)9
 
Глава первая. О том, как земляные плотины не сдерживали воду
и год за годом происходили стихийные бедствия и как ветер
нагонял волны и повсюду таилась опасность27
 
Глава вторая. О том, как у подножия горы Лишань герой увидел
следы деяний древних императоров и как на берегу озера Минху
он услыхал последние слова песни красавицы37
 
Глава третья. О том, как Лао Цань поехал к роднику «Золотая нить»
искать источник «Чёрного тигра» и как одинокий парус направился
на запад, чтобы навестить обитель «Сизого коршуна»46
 
Глава четвёртая. О том, как губернатор стремился к талантливым людям,
словно жаждущий к воде, и как его превосходительство искоренял
разбойников с такой злобой, будто мстил им58
 
Глава пятая. О том, как верная жена решилась на самоубийство
и как люди, прожившие весь век в деревне, были невинно
загублены68
 
Глава шестая. О том, как кровь невинно погибших окрасила чиновничью
шапку и как в течение одного лишь вечера, побеседовав по душам,
Лао Цань получил халат на лисьем меху78
 
Глава седьмая. О том, как за трапезой можно подчас вершить дела
целого уезда и как Лао Цань на досуге посетил
«Город ста книгохранилищ»90
 
Глава восьмая. О том, как Шэнь Цзы-пин лунной ночью
в горах Таохуашань встретил тигра и как в снегах ущелья Кипарисов
ему удалось навестить самое мудрость104
 
Глава девятая. О том, как гость читал стихи, изумлённо внимая
чужим словам, и как трое людей за чашкой чая вели разговор
по душам114
 
Глава десятая. О том, как две жемчужины Чёрного дракона освещали
лютню и цитру и как рог носорога звучал в унисон с диковинным
инструментом кунхоу129
 
Глава одиннадцатая. О том, как чумная крыса, разнося заразу,
способна умертвить даже лошадь и как бешеная собака,
распространяющая зло, может оказаться страшнее
ядовитого дракона142
 
Глава двенадцатая. О том, как холодный ветер заморозил воды
реки Хуанхэ и как тёплое человеческое дыхание помогло сложить
стихи о белом снеге154
 
Глава тринадцатая. О том, как при мерцающем свете лампы девушка
жаловалась на свою судьбу и как широко разлившиеся воды Хуанхэ,
казалось, взирали на содеянное ими зло169
 
Глава четырнадцатая. О том, как население огромного уезда плавало
в воде, словно головастики, и как крошечные лодчонки сновали,
точно муравьи, развозя хлебцы178
 
Глава пятнадцатая. О том, как вспыхнувшее пламя напугало девушек
Цуй и как жестокими пытками терзали одинокую вдову188
 
Глава шестнадцатая. О том, как за шесть тысяч золотом было куплено
четвертование и как одно письмо изгнало звезду печали и смерти199
 
Глава семнадцатая. О том, как выстрел из железной пушки разрушил
цепи судебного зала и как под аккомпанемент яшмовой лютни
в гостинице сыграли свадьбу210
 
Глава восемнадцатая. О том, как наместник Бай, беседуя и смеясь,
разобрал несправедливо решённое дело и как Лао Цань сквозь ветер
и снег отправился собирать важные улики224
 
Глава девятнадцатая. О том, как Лао Цань в деревне Цидунцунь
снова начал ходить с железным колокольчиком и как умело
в округе Цзинань была подстроена ловушка236
 
Глава двадцатая. О том, как Шалопай из-за денег снова замыслил
убийство и как Лао Цань среди снегов и льдов добыл у даоса
«аромат, возвращающий душу»249

Книги на ту же тему

  1. Восток (сборник первый) — Литература Китая и Японии, Конрад Н. И., ред., 1935
  2. Путешествия и новейшие наблюдения в Китае, Маниле и Индо-Китайском архипелаге, Добель П. В., 2002
  3. Традиционные праздники Китая в иллюстрациях, Сун Чжао-линь, Ли Лу-лу, 2012
  4. В старом Китае. — 2-е изд., испр. и доп., Алексеев В. М., 2012
  5. Избранные произведения: 1894—1913, Чжан Бинлинь, 2013
  6. История Китая: Эпоха Цин. XVII — начало XX века, Непомнин О. Е., 2005
  7. Странные истории. Рассказы о людях необычайных, Пу Сун-лин, 2007
  8. Лисьи чары. Странные истории, Пу Сун-лин, 1955
  9. Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй (комплект из 2 книг), 1986
  10. Рассказы Ляо Чжая о необычайном, Пу Сун-лин, 1988
  11. Лисьи чары. Монахи-волшебники, Пу Сун-лин, 2008
  12. Цветы хлопка, Те Нин, 2014
  13. Шедевры китайской классической прозы в переводах академика В. М. Алексеева: неизданное, 2012
  14. Шедевры китайской классической прозы в переводах академика В. М. Алексеева: в 2 кн. (комплект из 2 книг), 2006
  15. Труды по китайской литературе. В 2 книгах (комплект из 2 книг), Алексеев В. М., 2003
  16. История китайской литературы: собрание трудов, Позднеева Л. Д., 2011
  17. Литературный мир средневекового Китая: китайская классическая проза на байхуа: собрание трудов, Воскресенский Д. Н., 2006
  18. Китайские метаморфозы: современная китайская художественная проза и эссеистика, Воскресенский Д. Н., сост., 2007
  19. Китайские синкретические религии в XX веке, Тертицкий К. М., 2000

© 1913—2013 КнигоПровод.Ruhttp://knigoprovod.ru