|
Вадзисёрансё (Исправление царящего в нашей азбуке беспорядка). Введение Научное издание |
Кэйтю |
год издания — 2015, кол-во страниц — 158, ISBN — 978-5-02-036584-1, тираж — 250, язык — русский, тип обложки — твёрд. 7Б, масса книги — 290 гр., издательство — Восточная литература РАН |
серия — Памятники письменности Востока |
цена: 650.00 руб | | | | |
|
Пер. с японск. К. Г. Маранджян
Формат 60x90 1/16. Печать офсетная |
ключевые слова — вадзисёранс, японск, будд, санскрит, сиддхам, ситтан |
Книга содержит первый перевод на европейский язык «Введения» к сочинению «Вадзисёрансё» («Исправление царящего в нашей азбуке беспорядка», 1695). Сочинение, посвящённое орфографии японской слоговой азбуки и являющееся ценным источником по истории традиционной японской лингвистики, принадлежит кисти знаменитого японского учёного-филолога, буддийского монаха Кэйтю (1640—1701) — одного из основоположников японской «школы национальной науки». Перевод сопровождается исследованием, в котором даётся всесторонний анализ памятника, комментариями и публикацией текста, а также очерком, включающим сведения по истории изучения санскрита в Японии.
|
ОГЛАВЛЕНИЕИз истории традиционной японской науки о языке: монах Кэйтю (1640–1701) и его взгляд на японский алфавит | (К. Г. Маранджян) | 11 | Пролог. «Эпоха филологии» | 11 | Биография Кэйтю | 18 | Предыстория появления трактата Вадзисёрансё | 21 | «Введение» к Вадзисёрансё как источник по истории традиционной | японской лингвистики | 32 | «Введение» к Вадзисерансе как источник по истории изучения | санскрита в Японии | 41 | О тексте «Введения» к Вадзисёрансё | 54 | | Кэйтю. Вадзисёрансё. Введение. Перевод | 57 | | Комментарий | 81 | | Приложения | 101 | Источники и литература | 103 | Указатель имён | 107 | Указатель произведений | 109 | | К. Г. Маранджян. Письменность сиддхам (ситтан) | 112 | | Summary | 122 | | Факсимиле | 127 |
|
Книги на ту же тему- Девять ступеней вака: Японские поэты об искусстве поэзии. — 2-е изд., стереотип., 2016
- Классический японский язык. — 2-е изд., Сыромятников Н. А., 2002
- Древнеяпонский язык. — 2-е изд., Сыромятников Н. А., 2002
- Актуальные вопросы японского и общего языкознания: Памяти И. Ф. Вардуля, 2005
- Самоучитель японского языка, Лаврентьев Б. П., 1982
- Хризантема и меч: модели японской культуры, Бенедикт Р., 2004
- Религия самураев. Исследование дзэн-буддийской философии и практики в Китае и Японии, Нукария К., 2003
- Иккю Содзюн. Творческая личность в контексте средневековой культуры, Штейнер Е. С., 1987
- Ренессанс в Японии. Культурный обзор семнадцатого столетия, Кирквуд К. П., 1988
- Восток (сборник первый) — Литература Китая и Японии, Конрад Н. И., ред., 1935
- Вещь в японской культуре, Анарина Н. Г., Дьяконова Е. М., 2003
- Кёгэн — японский средневековый фарс, Конрад Н. И., ред., 1958
- Буддийская сангха в Японии в VI—IX веках, Лепехова Е. С., 2009
- Японская историческая наука: очерки истории: проблемы изучения средних веков и феодализма, Толстогузов А. А., 2005
- Движение красоты: Размышления о японской культуре, Григорьева Т. П., 2005
- Записки у изголовья: Избранные страницы, Сэй Сёнагон, 2008
- Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока, Серебряков Е. А., Фишман О. Л., Шнейдер М. Е., ред., 1974
|
|
|