|
«Хэй да ши люэ»: источник по истории монголов XIII в. Научное издание |
Кадырбаев А. Ш., ред. |
год издания — 2016, кол-во страниц — 254, ISBN — 978-5-02-039770-5, тираж — 500, язык — русский, тип обложки — твёрд. 7БЦ матов., масса книги — 410 гр., издательство — Восточная литература РАН |
|
цена: 800.00 руб | | | | |
|
Издание осуществлено при финансовой поддержке РГНФ, проект 16-01-16099
Утверждено к печати Институтом научной информации по общественным наукам РАН
Формат 60x90 1/16. Печать офсетная |
ключевые слова — монгол, юань, кочев, угэд |
Книга посвящена исследованию ценнейшего источника по истории монголов XIII в., описывающего все сферы их жизни, — «Хэй да ши люэ» («Краткие заметки о чёрных татарах») Пэн Дая и Сюй Тина. Авторы этого сочинения, написанного на китайском языке, входили в составы посольств, посылаемых правительством Южной Сун к монгольским ханам в 1233 и 1235—1236 гг. Издание включает публикацию источника на китайском и русском языках с комментариями, а также статьи российских монголоведов, посвящённые различным аспектам межкультурной интеграции в период Юань.
Изучение истории монголов и Монгольской империи имеет огромное значение для современных исследователей, в том числе и для российских, так как наша страна была и остаётся тесно связанной с Монголией и её народом, как в территориальном, так и в этно-конфессиональном отношении. Значительная часть Монгольской империи располагалась на территории Китая, который в начале XIII в. столкнулся с угрозой завоевания со стороны никому прежде не известного племени монголов, с поразительной скоростью превратившихся из раздробленного скопления враждующих кочевых родов в мощную военную силу. Завоевав за полсотни лет всю территорию страны, монголы в 1271 г. образовали империю Юань.
Китайские источники являются основными по истории монгольских завоеваний и времени монгольского владычества в Китае и других странах Центральной и Восточной Азии — Монголии, Хорезме, Восточном Туркестане, Тибете, Корее. Только в них содержатся наиболее подробные сведения по истории Китая при правлении монгольской династии Юань, именно они включают в себя широкий круг очень разных по характеру — нарративных, эпиграфических, археологических, фольклорных и этнографических — материалов. Наиболее ценны источники письменные, подробно освещающие самые разные стороны жизни Китая в рассматриваемый период. При этом далеко не все дошедшие до наших дней сочинения переведены на русский язык, не все тексты выдержали критическое научное издание.
Среди произведений, академическая публикация которых на русском языке прежде не была осуществлена, имеется и такой важный источник по истории и этнографии монголов, содержащий самые разные сведения, начиная от военной и политической организации монголов, состояния их хозяйства и ремесла и заканчивая их одеждой и обликом, как «Хэй да ши люэ» («Краткие заметки о чёрных татарах»). Этот памятник представляет собой сведённые в единый текст заметки двух китайских дипломатов, участвовавших в сунских посольствах ко двору великого хана Угэдэя в 30-х годах XIII в. Один из них, Пэн Дая, ездил к монголам в 1233 г., второй — Сюй Тин путешествовал по Северному Китаю и Монголии в 1235—1236 гг. Ценность этого сочинения для изучения средневековой истории монголов неоспорима.
Первым исследователем, подготовившим перевод записок с китайского языка на русский, был известный российский историк, китаевед и монголовед Н. Ц. Мункуев (1922—1985). Начав в 1960 г. с публикации части текста в журнале «Проблемы востоковедения», он продолжил работу и в 1970 г. в рамках своей докторской диссертации завершил полный комментированный перевод. Однако этот перевод так и не был опубликован.
В настоящее издание включён русский перевод «Хэй да ши люэ» с немецкого с комментариями, подготовленными Е. Р. Нестеровой; в приложении публикуется факсимиле китайского текста из собрания сочинений Ван Говэя с его комментариями («Хэй да ши люэ цзянь-чжэн» — «Примечания к «Хэй да ши люэ»). Перевод с китайского на немецкий выполнен известными исследователями П. Ольбрихтом и Э. Пинкс с использованием материалов Э. Хэниша, разрешение на перевод немецкого текста на русский любезно предоставлено издательством «Harrassowitz», которое опубликовало немецкий комментированный перевод в 1980г. в серии «Asiatische Forschungen» (Meng-ta pei-lu und Hei-ta shih-lüeh. Chinesische Gesandtenberichte über die frühen Mongolen 1221 und 1237 / Üb. und kom. von P. Olbricht, E. Pinks, eingeleitet von W. Banck. Wiesbaden, 1980).
Издание содержит статьи российских исследователей, посвящённые различным аспектам межкультурной интеграции в период Юань, и Библиографический указатель избранных трудов по истории монголов XIII—XIV вв.
Данная публикация стала возможной благодаря издательскому проекту, поддержанному Российским гуманитарным научным фондом (РГНФ, проект № 16-01-16099). Идейным вдохновителем научных изысканий, воплотившихся в издании настоящей монографии, является академик РАН В. С. Мясников, которого мы благодарим за ценные советы при подготовке работы к изданию. Особая признательность О. И. Мальцевой за внимательное прочтение и редактирование рукописи.
Введение А. Ш. Кадырбаев
|
ОГЛАВЛЕНИЕВведение. Кадырбаев А. Ш. | 3 | | «Хэй да ши люэ» («Краткие заметки о чёрных татарах») | | Нестерова Е. Р. Монголы, татары, чёрные татары — кто есть кто | в истории монгольских завоеваний: введение к переводу | «Хэй да ши люэ» | 7 | | «Краткие заметки о чёрных татарах». Перевод с немецкого под ред. | Е. Р. Нестеровой | 20 | | Нестерова Е. Р. Комментарии к переводу | 56 | | Источники и литература | 99 | | Межкультурная интеграция в период Юань | | Нестерова Е. Р. Монгольская империя в Китае — стиль и методы | государственного управления и культурная конвергенция | 111 | | Кадырбаев А. Ш. Источники и историография эпохи Юань — периода | монгольского владычества в Китае (XIII—XIV вв.) | 134 | | Баялиева Е. Ф. Правовая ситуация в эпоху Юань | 150 | | Трегубова Д. Д. О религиозной толерантности в Китае в эпоху Юань | 166 | | Бадагаров Ж. Б. К изучению языка монгольских памятников квадратного | письма | 176 | | Бронников В. Л. Русская гвардия китайских императоров | 187 | | Библиографический указатель избранных трудов по истории монголов | XIII—XIV вв. (1971—2015) (сост. Е. Р. Нестерова) | 212 | | Приложение. «Хэй да ши люэ». Факсимиле | 221 |
|
Книги на ту же тему- Властители Азии, Кычанов Е. И., 2004
- Китай в средневековом мире. Взгляд из всемирной истории, Уваров П. Ю., Рябинин А. Л., 2017
- История Китая: древность, средневековье, новое время, Бокщанин А. А., Непомнин О. Е., Степугина Т. В., 2010
- Материалы по истории кочевых народов в Китае III—V вв. Выпуск 4. Ди и цяны, Дмитриев С. В., ред., 2012
- История киданьской империи Ляо (907—1125), Крадин Н. Н., Ивлиев А. Л., 2014
- Образцы письменной традиции Северной Монголии: алфавиты, транскрипции, языки (конец XVI — начало XX в.), Отгонбаатар Р., Цендина А. Д., 2014
- Жёлтая история (Шара туджи), 2017
- Работы по истории и этнографии монгольских народов, Владимирцов Б. Я., 2002
- Работы по монгольскому языкознанию, Владимирцов Б. Я., 2005
- Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов, Бартольд В. В., 2002
- Очерки по грамматике языка древних монгольских текстов, Орловская М. Н., 2010
- Библиография отечественных работ по монголоведению: 1946—2000 гг., Бойкова Е. В., 2005
- Актуальные проблемы истории монголов и бурят, Зориктуев Б. Р., 2011
- Лики Срединного царства: Занимательные и познавательные сюжеты средневековой истории Китая, Бокщанин А. А., Непомнин О. Е., 2002
|
|
|