КнигоПровод.Ru29.09.2020

/Искусство. Культурология/Литературоведение

Мохаммад Али Джамаль-заде — Дорри Д. Х.
Мохаммад Али Джамаль-заде
Дорри Д. Х.
год издания — 1983, кол-во страниц — 216, тираж — 4200, язык — русский, тип обложки — бумажн., масса книги — 190 гр., издательство — Восточная литература РАН
серия — Писатели и учёные Востока
цена: 299.00 рубПоложить эту книгу в корзину
Сохранность книги — очень хорошая

Утверждено к печати Институтом востоковедения Ан СССР

Формат 84x108 1/32. Бумага типографская №2. Печать высокая
ключевые слова — персидск, иран, новелл, джамаль-зад, исфахан, оль-мохакекин, хедаят, шурабад, тегеран

Первое в советской иранистике исследование творчества одного из основоположников современной иранской новеллистики. Широко используя письма писателя и его высказывания, автор излагает малоизвестные факты творческой и личной жизни Джамаль-заде. В специальном разделе анализируется публицистическая деятельность писателя, в приложении даются переводы нескольких его рассказов.


Мохаммад Али Джамаль-заде — один из крупнейших иранских прозаиков, основоположник жанра новеллы в современной персидской литературе.

Имя писателя мне знакомо с детства. Ещё в школьные годы, живя в Иране, я впервые прочитал томик его рассказов «Были и небылицы» («Йеки будо йеки набуд») и был покорён их колоритным языком, мягким юмором, свежестью и новизной тематики. Поделившись своими впечатлениями с товарищем-одноклассником, я вскоре получил от него в подарок ко дню рождения второй сборник рассказов писателя — «Дядя Хосейн Али» («Аму Хосейн Али»), который и поныне бережно храню в своей домашней библиотеке.

Много лет спустя, уже в Москве, работая в Институте востоковедения АН СССР над статьёй о творчестве Джамаль-заде, я решился написать ему в Женеву, чтобы уточнить некоторые вопросы. Ответ не заставил себя ждать. Его первое письмо ко мне датировано 3 февраля 1966 г. Так между нами завязалась оживлённая переписка: мы обменивались книгами, делились впечатлениями от прочитанного, мнениями о творчестве того или иного писателя или поэта. Несмотря на большую занятость и преклонный возраст, Джамаль-заде аккуратно отвечал на мои письма, подробно и откровенно излагал свои общественные, этические и эстетические взгляды. Порой его письма превращались в целые статьи на двадцати, а то и тридцати страницах.

За пятнадцать лет в моём архиве собралось более 150 писем Джамаль-заде. Эти письма, которые я цитирую в книге с разрешения автора, существенно дополняя наши представления о личности писателя, помогают точнее и объективнее раскрыть особенности его творчества, уяснить отдельные факты биографии, взгляды на различные события, происходившие в мире, его отношение к иранским, русским, европейским литераторам, к друзьям и общественным деятелям, они помогают нам лучше понять его художественные и духовные искания.

За годы нашей переписки мне удалось перевести и издать в Москве сборник рассказов Джамаль-заде «Всякая всячина» (М., 1967), а также в соавторстве с сотрудницей Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы Н. М. Сафаровой выпустить в 1972 г. библиографию его произведений. Несколько новелл писателя в переводах других советских иранистов увидели свет в различных сборниках современной персидской прозы.

Между тем у меня зрело намерение специально заняться изучением творчества писателя, найти ответы на вопросы, возникавшие при чтении его произведений, написанных на протяжении более чем шестидесяти лет. И вот теперь, Опираясь на высказывания о самом Джамаль-заде и о его произведениях иранских, советских и европейских литературоведов, журналистов и на труды по истории персидской литературы XX в., я попытался создать свой образ этого писателя, долгий творческий путь которого не был свободен от противоречий и заблуждений, разобраться в которых и дать им объективную оценку казалось мне полезным для современной иранистики. Для этого с разрешения Джамаль-заде я также использовал его пометы и примечания к книгам и статьям, которые он присылал мне.

К ЧИТАТЕЛЮ

Дж. Дорри

Мохаммад Али Джамаль-заде

ОГЛАВЛЕНИЕ

От редколлегии5
К читателю7
Истоки9
Строки ранней биографии14
«Исфахан — половина мира»14
Садр оль-Мохакекин — Глава искателей истины23
Скитания молодости34
Начало творческого пути. «Были и небылицы»39
«Чёрный период»59
Обращение к крупному эпическому жанру. Сатирические
повести 40-х годов66
Новеллистика 50—70-х годов81
М. А. Джамаль-заде — исследователь, переводчик и публицист99
Джамаль-заде о Садеке Хедаяте102
Отношение к дискуссии о «новой поэзии»107
Переводческая деятельность111
Суждения о политической жизни страны116
«Я мечтаю, чтобы связи моих соотечественников с народами
Советского Союза ещё более расширялись»124
Заключение136
Рекомендуемая литература141
Приложение. Новеллы Джамаль-заде. (Пер. Дж. Дорри)143
Альтруист143
Содружество требует жертв155
Моралист170
«Высшие интересы нации требуют!…»180
Шурабад (Борцы за народное счастье)195

Книги на ту же тему

  1. Иранское литературное наследие, Брагинский И. С., 1984

© 1913—2013 КнигоПровод.Ruhttp://knigoprovod.ru