КнигоПровод.Ru03.07.2020

/Литературные памятники

День и ночь — Вулф В.
День и ночь
Научное издание
Вулф В.
год издания — 2014, кол-во страниц — 502, ISBN — 978-5-86218-518-8, тираж — 1200, язык — русский, тип обложки — твёрд. 7Б, масса книги — 780 гр., издательство — Ладомир
цена: 1200.00 рубПоложить эту книгу в корзину
VIRGINIA WOOLF
NIGHT AND DAY

Пер. с англ. Н. И. Рейнгольд

Формат 70x90 1/16. Бумага офсетная №1. Печать офсетная
ключевые слова — лондон, вулф, викторианск

«День и ночь» (1919) — единственный из девяти романов Вирджинии Вулф, бесспорного классика мировой литературы ХХ века, прежде не переводившийся на русский язык. Неожиданная тема, необычный стиль — другая, не знакомая нам Вирджиния Вулф.

В центре повествования — две семьи. На одном полюсе — Хилбери, потомственные литераторы, «высший средний класс», на другом — Дэнемы, многодетное семейство, английский «низший средний класс». Молодая героиня Кэтрин Хилбери случайно знакомится с Ральфом Дэнемом, начинающим адвокатом, публицистом, не приемлющим авторитеты. Вспыхивает страсть, она и свет, и мука для влюблённого; Ральф мечется, Кэтрин уходит в себя. Следует ждать войны Монтекки и Капулетти ХХ века?.. Экзотические картины лондонской литературной богемы сменяются эпизодами бурной деятельности кучки энтузиастов, работающих на благо простых людей. Гротескные сцены викторианского чаепития в духе кэрролловской «Алисы» перебиваются шекспировской нотой мечты о любви.

Войны кланов не будет. Но героям предстоит выбраться из скорлупы общепринятых жизненных схем, найти свою дорогу в наступающей новой жизни. Место действия — Лондон. Он едва ли не главный герой книги. Город, который помнит все повороты истории и культуры, где все роли, кажется, заранее определены и где быстрее, чем в любой точке мира, становятся заметными черты новой жизни.

Большая тема модернизма, очень важная у Вулф — новый век спорит со «старым сифилисом», — придаёт её самому объёмному роману очертания новой эстетики: точность факта, полноту описания психологии, картину жизни, схваченной в вечном движении «день и ночь напролёт». Поражает неповторимая вулфовская интонация — лёгкая, танцующая, ироничная.

Под одной обложкой с романом впервые в русском переводе публикуются фрагменты из воспоминаний В. Вулф о центре лондонской богемы «Старый Блумсбери» (1920-е), «Зарисовка прошлого» (1940) и критическая рецензия (1919) Кэтрин Мэнсфилд на «День и ночь», едва не стоившая ей дружбы с писательницей. Вниманию читателя предлагаются также: редкие фотографии английской жизни конца XIX — начала ХХ века, статья вулфоведа, комментатора и переводчицы Натальи Рейнгольд, обстоятельные «Примечания» — это первый случай комментированного издания романов В. Вулф в России.

Книги на ту же тему

  1. Обыкновенный читатель, Вулф В., 2012

© 1913—2013 КнигоПровод.Ruhttp://knigoprovod.ru