Отправить другу/подруге по почте ссылку на эту страницуВариант этой страницы для печатиНапишите нам!Карта сайта!Помощь. Как совершить покупку…
московское время29.03.24 16:03:51
На обложку
Гончая и охота с ней. — 2-е изд., испр. и доп.авторы — Казанский В. И.
Дунганские народные сказки и предания. — 2-е изд.Дунганские народные сказки и предания. — 2-е изд.
Машенька. Защита Лужина. Приглашение на казнь. Другие берега…авторы — Набоков В. В.
б у к и н и с т и ч е с к и й   с а й т
Новинки«Лучшие»Доставка и ОплатаМой КнигоПроводО сайте
Книжная Труба   поиск по словам из названия
Авторский каталог
Каталог издательств
Каталог серий
Моя Корзина
Только цены
Рыбалка
Наука и Техника
Математика
Физика
Радиоэлектроника. Электротехника
Инженерное дело
Химия
Геология
Экология
Биология
Зоология
Ботаника
Медицина
Промышленность
Металлургия
Горное дело
Сельское хозяйство
Транспорт
Архитектура. Строительство
Военная мысль
История
Персоны
Археология
Археография
Восток
Политика
Геополитика
Экономика
Реклама. Маркетинг
Философия
Религия
Социология
Психология. Педагогика
Законодательство. Право
Филология. Словари
Этнология
ИТ-книги
O'REILLY
Дизайнеру
Дом, семья, быт
Детям!
Здоровье
Искусство. Культурология
Синематограф
Альбомы
Литературоведение
Театр
Музыка
КнигоВедение
Литературные памятники
Современные тексты
Худ. литература
NoN Fiction
Природа
Путешествия
Эзотерика
Пурга
Спорт

/Дом, семья, быт/Детям!

Наследники Вюльфингов: Предания Германских народов средневековой Европы в пересказах Е. Балобановой, О. Петерсон — Балобанова Е. В., Петерсон О. М.
Наследники Вюльфингов: Предания Германских народов средневековой Европы в пересказах Е. Балобановой, О. Петерсон
Балобанова Е. В., Петерсон О. М.
год издания — 1994, кол-во страниц — 384, ISBN — 5-85549-011-4, тираж — 10000, язык — русский, тип обложки — твёрд. 7Б тканев. суперобл., масса книги — 1170 гр., издательство — Аргус
серия — Предания седых веков
КНИГА СНЯТА С ПРОДАЖИ
Формат 70x108 1/16. Бумага мелованная. Печать офсетная
ключевые слова — вюльфинг, германск, средневеков, дракон, чудовищ, германц, эпос, немецк, каролинг, англосакс, беовульф, гильдебранд, зигфрид, нибелунг, гудрун, вольфдитрих, равенн, эрменрих

Страшные и трагические сказания о страстной любви, кровопролитных битвах, схватках с драконами и чудовищами, включённые в книгу, не оставят равнодушными ни взрослых читателей, ни, тем более, их детей.

Выпуская в свет последнюю часть нашего труда, мы можем повторить только то, что было сказано нами в предисловии нашем к первому тому этого издания.

Не задаваясь, разумеется, недоступною задачею ознакомить публику полностью со средневековой) литературою, мы надеялись хотя отчасти восполнить этот пробел своими переводами и пересказами, стараясь, по возможности, сохранить в них характерные особенности подлинника.

Крайнее богатство и разнообразие эпического творчества германцев заставило нас на этот раз ограничиться исключительно эпосом, оставив в стороне немецкий средневековый роман, причём, стремясь сохранить основной характер нашего издания и избегая дробности, мы были принуждены и тут сделать строгий выбор. Так, например, мы обошли стороной весь Каролингский и Животный эпос, — с одной стороны, как не вполне народный и явившийся в Германии лишь отражением иноземных сюжетов; с другой стороны, как материал, с которым читатели наши ознакомились уже в первом томе нашей работы. По той же причине не затрагивали мы и немецких переработок сюжетов об Александре Македонском. Но зато мы нашли нужным дать в Приложении к этому тому пересказ, хотя и сокращённый, англосаксонского эпоса «Беовульф». Кроме того, поместив «Песню о Гильдебранде» по тексту XV в., мы нашли полезным дать в Приложении перевод уцелевшего отрывка этой песни по тексту VIII. в., как древнейшего образца немецкого эпического творчества. Тут же поместили мы в переводе пересказ Роберта Кенига «Песни о Зигфриде в Роговой Коже», весьма древней по сюжету, но дошедшей до нас лишь в переработках XVI века.

О. Петерсон, Е. Балобанова
Введение

О СОЗДАТЕЛЯХ ЭТОЙ КНИГИ

БАЛОБАНОВА ЕКАТЕРИНА ВЯЧЕСЛАВОВНА (1844—1927) в 1862 году закончила Нижегородский Мариинский институт для благородных девиц. Она свободно владела немецким, французским, английским и испанским языками, говорила по-ирландски и по-шотландски, и основной областью её научной и литературной деятельности стала фольклористика. Очень скоро Балобанова приобрела известность как собирательница и переводчица народных сказок, легенд и преданий. Она много путешествовала пешком по странам Европы, стремясь отыскать там в глухих захолустных селениях последних хранителей умирающих традиций народного сказительства. География её путешествий была весьма обширна: Пиренеи, Шотландия, Рейн, Бретань… Её коллекции рейнских и бретанских легенд неоднократно переиздавались. Из научных трудов Балобановой можно назвать исследование и сопровождённый многочисленными примечаниями перевод «Поэм Оссиана» Джеймса Макферсона, изданный в 1890 году.

ПЕТЕРСОН ОЛЬГА МИХАЙЛОВНА — переводчица и литературовед. Она была известна, в первую очередь, своими работами, посвящёнными жизни и литературному гению Сервантеса. Ей же принадлежит книга «Семейство Бронте» — о жизни сестер Бронте и об их творчестве. Но истинную литературную славу принёс ей перевод с французского в 1898 году цикла сказок «Приключения Ренара-Лиса», а издание в 1907 году собрания корнуэльских сказок закрепило за ней репутацию специалиста в области фольклористики.

О ХУДОЖНИКЕ ЭТОЙ КНИГИ

ГОРДЕЕВ ДЕНИС ДМИТРИЕВИЧ в 1990 году закончил Художественный институт им. В. И. Сурикова по специальности художник-живописец. «Пробой пера» его, как художника книги, стала работа над оформлением небольшого сборника Дж. Р. Р. Толкина «Дерево и Лист». Творчество Толкина всегда привлекало его, и впоследствии Гордеев неоднократно иллюстрировал его книги. Он работал над трёхтомником «Властелин Колец» и над повестью «Хоббит»; известны его иллюстрации к «Сильмариллиону» и к повестям «Фермер Джайлс из Хэма» и «Кузнец из Большого Вуттона». Для книг Гордеева характерно обращение к старым традициям оформления рукописного манускрипта. В подобной манере выдержаны, например, его иллюстрации к роману «Тристан и Изольда». Многие его работы имеют известность как в нашей & стране, так и в странах Европы, в Великобритании и США; некоторые из них экспонировались на художественной выставке на Международной Конференции, посвящённой Столетию со дня рождения Дж. Р. Р. Толкина в Оксфорде в 1992 году.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение
6
 
Песнь о Нибелунгах
8
 
Песнь о Гудруне
108
 
Сказание о Вольфдитрихе
230
 
Из сказаний о Дитрихе Бернском
 
Бегство Дитриха
282
 
Битва при Равенне
310
 
Смерть Эрменриха
326
 
Песня о великане Экке
330
 
Песня о Гильдебранде (по тексту XV века)
342
 
ПРИЛОЖЕНИЕ
 
Песня о Зигфриде в Роговой Коже
348
 
Песня о Гильдебранде (по тексту VIII века)
354
 
Беовульф
358

Книги на ту же тему

  1. Кабинет фей, Мадам д'Онуа, 2015
  2. Скандинавская баллада, 2006
  3. Одиссей. Человек в истории. 1989: Исследования по социальной истории и истории культуры, Гуревич А. Я., ред., 1989
  4. Труды по германскому языкознанию и социолингвистике, Домашнев А. И., 2005

Напишите нам!© 1913—2013
КнигоПровод.Ru
Рейтинг@Mail.ru работаем на движке KINETIX :)
elapsed time 0.020 secработаем на движке KINETIX :)