В с т у п л е н и е | 5 |
|
ДЕНЬ ПЕРВЫЙ |
О том, какие проделки совершали женщины, чтобы обмануть мужчин, и мужчины, чтобы обмануть женщин |
|
Н о в е л л а п е р в а я. Жена алансонского прокурора Сент-Эньяна взяла себе в любовники епископа Сейского и молодого человека — сына военного губернатора, который по её наущению был убит её мужем, прибегнувшим к помощи колдуна, а потом понесшим за всё наказание | 14 |
Н о в е л л а в т о р а я. Жена амбуазского погонщика мулов отказалась удовлетворить низменные желания своего слуги и предпочла умереть | 21 |
Н о в е л л а т р е т ь я. Королева Неаполитанская, жена короля Альфонса, отмстила мужу своему, взявшему себе в любовницы жену одного дворянина, тем, что сама вступила с этим дворянином в любовную связь | 24 |
Н о в е л л а ч е т в ё р т а я. Дерзкая попытка одного дворянина овладеть знатнейшей дамой Фландрии и постигшая его неудача | 29 |
Н о в е л л а п я т а я. О том, как лодочница из Кулона вырвалась из рук двух монахов-францисканцев | 35 |
Н о в е л л а ш е с т а я. О том, как жене старого камердинера герцога Алансонского удалось спрятать любовника от мужа, кривого на один глаз | 38 |
Н о в е л л а с е д ь м а я. Один парижский купец спасает честь молодой девушки, перенеся свои любезности на её мать | 41 |
Н о в е л л а в о с ь м а я. Борне, который спал с собственной женой, будучи уверен, что спит со служанкой, умудрился сам наставить себе рога, — но, так, что жена его ничего об этом не знала | 43 |
Н о в е л л а д е в я т а я. Дворянин из Дофинэ умирает от тоски, не дождавшись утешения от девушки, которая богаче и знатнее его и которую он любит | 48 |
Н о в е л л а д е с я т а я. История любви Амадура и Флориды, которая постригается в монахини, после того как возлюбленный умирает | 53 |
|
ДЕНЬ ВТОРОЙ |
О том, что каждому пришло на ум |
|
В с т у п л е н и е | 79 |
Н о в е л л а о д и н н а д ц а т а я. Приключения госпожи де Ронсекс в Туарском мужском монастыре | 80 |
Н о в е л л а д в е н а д ц а т а я. Брат одной молодой девушки мстит Лоренцо Медичи, герцогу флорентийскому, который хочет соблазнить его сестру | 82 |
Н о в е л л а т р и н а д ц а т а я. Капитан галер, влюблённый в одну даму, дарит ей драгоценный алмаз, который та отсылает его жене | 88 |
Н о в е л л а ч е т ы р н а д ц а т а я. Сеньёр Бониве обманывает друга своего, итальянского дворянина, и отбивает у него любовницу, которая не жалеет об этом | 98 |
Н о в е л л а п я т н а д ц а т а я. Девушка из знатного рода, покинутая своим мужем, небогатым придворным Франциска I, мстит ему, взяв себе любовника | 104 |
Н о в е л л а ш е с т н а д ц а т а я. Вдова некоего миланского графа, несмотря на то, что она обещала оставаться верной памяти мужа, отдаётся французскому дворянину, домогавшемуся в течение трёх лет её взаимности | 115 |
Н о в е л л а с е м н а д ц а т а я. Великодушный поступок Франциска I в отношении графа Вильгельма, замышлявшего его убить | 120 |
Н о в е л л а в о с е м н а д ц а т а я. Долгое испытание, которому одна красавица подвергает влюблённого в неё студента | 123 |
Н о в е л л а д е в я т н а д ц а т а я. История Полины, которая постриглась в монахини, после того как её возлюбленный, не получив разрешения на ней жениться, удалился в монастырь обсервантов | 127 |
Н о в е л л а д в а д ц а т а я. Влюблённый, которого долгое время дурачили, исцеляется от своей страсти, увидев любимую женщину в объятиях конюха | 136 |
|
ДЕНЬ ТРЕТИЙ |
О дамах, которые искали только добродетельной любви, и о лицемерии и коварстве монахов |
|
В с т у п л е н и е | 140 |
Н о в е л л а д в а д ц а т ь п е р в а я. Роландина, которой отец не позволяет выйти замуж, даёт обещание стать женой бастарда из знатного рода и остаётся верна ему до самой его смерти, после чего выходит замуж за дворянина, принадлежащего к тому же роду, что и она | 141 |
Н о в е л л а д в а д ц а т ь в т о р а я. Приор монастыря Сен-Мартен-де-Шан тщетно преследует монахиню Марию Эроэ | 156 |
Н о в е л л а д в а д ц а т ь т р е т ь я. Один дворянин из Перигора, чрезмерно доверившийся монаху-францисканцу, погибает из-за этого сам и губит жену и ребёнка | 165 |
Н о в е л л а д в а д ц а т ь ч е т в ё р т а я. История любви королевы Кастильской и Элизора, который, не выдержав слишком долгого ожидания, становится отшельником | 171 |
Н о в е л л а д в а д ц а т ь п я т а я. Любовные похождения молодого принца с женою одного парижского адвоката | 179 |
Н о в е л л а д в а д ц а т ь ш е с т а я. Советы одной благоразумной дамы удерживают сеньёра д'Аванна от опасностей, которым его подвергает любовь к знатной даме, живущей в городе Пампелуне | 183 |
Н о в е л л а д в а д ц а т ь с е д ь м а я. Жена камердинера некоей принцессы избавляется от назойливых домогательств секретаря этой принцессы, приехавшего к ним в гости | 194 |
Н о в е л л а д в а д ц а т ь в о с ь м а я. Гасконский купец Бернар дю Га, будучи уверен, что обманул секретаря королевы Наваррской, в действительности обманут сам | 196 |
Н о в е л л а д в а д ц а т ь д е в я т а я. О том, как один священник из Каррели, застигнутый с женою работника, находит выход из затруднительного положения | 199 |
Н о в е л л а т р и д ц а т а я. Кровосмесительная связь одного молодого человека с собственной матерью и дочерью | 201 |
|
ДЕНЬ ЧЕТВЁРТЫЙ |
О добродетели и терпении дам, способных долгое время ожидать, и о благоразумии, которое проявляли мужья в отношении жён |
|
Вступление | 206 |
Н о в е л л а т р и д ц а т ь п е р в а я. В наказание за жестокость монаха-францисканца, влюблённого в жену одного дворянина, францисканский монастырь сжигают со всеми, кто в нём находился | 207 |
Н о в е л л а т р и д ц а т ь в т о р а я. Бернаж, посланник Карла VIII, мирит одного немецкого дворянина с женой | 211 |
Н о в е л л а т р и д ц а т ь т р е т ь я. Лицемерие священника, соблазнившего собственную сестру | 215 |
Н о в е л л а т р и д ц а т ь ч е т в ё р т а я. Ужас двух монахов, вообразивших, что хозяин дома, где они остановились, решил их зарезать, в то время как речь шла о поросятах | 219 |
Н о в е л л а т р и д ц а т ь п я т а я. Некая дама из Пампелуны, считавшая, чго любовь к монаху никак не может ей повредить, спасена своим мужем от опасностей, которым она себя подвергала | 222 |
Н о в е л л а т р и д ц а т ь ш е с т а я. Председатель суда в Гренобле мстит писцу, соблазнившему его жену, а потом отравляет изменницу салатом | 228 |
Н о в е л л а т р и д ц а т ь с е д ь м а я. Госпожа де Луэ устраивает пожар, в то время как муж её спит со служанкой, и этим возвращает себе его расположение | 232 |
Н о в е л л а т р и д ц а т ь в о с ь м а я. Одна горожанка из Тура добротой своей заставляет вернуться к себе мужа, проводившего время в обществе мызницы | 235 |
Н о в е л л а т р и д ц а т ь д е в я т а я. О том, как сеньёр Гриньоль изгнал из своего дома мнимое привидение | 237 |
Н о в е л л а с о р о к о в а я. Граф Жосбелен убивает мужа своей сестры, а её самое заточает в замок | 239 |
|
ДЕНЬ ПЯТЫЙ |
О добродетели девушек и женщин, которые честь свою ставят выше, чем наслаждение, о тех, кто поступает как раз наоборот, и о простодушии некоторых иных |
|
В с т у п л е н и е | 245 |
Н о в е л л а с о р о к п е р в а я. О том, как монах-францисканец был наказан за необычную епитимью, которую он хотел наложить на одну девушку | 246 |
Н о в е л л а с о р о к в т о р а я. Молодой принц, не добившись милостей от молодой девушки из Турени, проникается к ней большим уважением и достойным образом выдает её замуж за одного из своих слуг | 249 |
Н о в е л л а с о р о к т р е т ь я. Некая дама по имени Жамбика, которая предавалась любви с одним дворянином, не знавшим, кто она, была узнана им и отомстила ему за это | 258 |
Н о в е л л а с о р о к ч е т в ё р т а я. За то, что францисканец не скрыл от него правду, господин де Седан вознаграждает его двумя поросятами вместо одного | 262 |
Н о в е л л а с о р о к п я т а я. Обойщик из Тура устраивает «избиение младенцев» на особый лад со своей служанкой, а потом и с женой | 265 |
Н о в е л л а с о р о к ш е с т а я. Францисканца де Вале пихают ногой в живот, после чего он вознаграждает себя за всё с дочерью одной благочестивой женщины | 268 |
Н о в е л л а с о р о к с е д ь м а я. Дворянин из Перша решает отомстить своему другу, заподозрившему, что тот соблазнил его жену, и действительно наставляет ему рога | 271 |
Н о в е л л а с о р о к в о с ь м а я. О том, как были наказаны два монаха-фрацисканца из Перигора, один из которых занял в свадебную ночь место молодого мужа в постели | 274 |
Н о в е л л а с о р о к д е в я т а я. Одна графиня-иностранка, любовница короля Карла, удостаивала своих милостей ещё троих молодых людей — Астильона, Дюрасье и Вальнебона, — которые захотели отомстить ей | 276 |
Н о в е л л а п я т и д е с я т а я. История Джованни Пьетро, кремонского дворянина, умершего в ту самую минуту, когда та, кого он любил, соизволила дать ему долгожданное свидание | 282 |
|
ДЕНЬ ШЕСТОЙ |
О том, как мужчины обманывают женщин, женщины — мужчин и женщины — женщин, подстрекаемые скупостью, коварством и жаждой мести |
|
В с т у п л е н и е | 286 |
Н о в е л л а п я т ь д е с я т п е р в а я. Герцог Урбинский приказывает повесить девушку, с помощью которой его сын передавал записки своей возлюбленной — сестре аббата де Фарса | 287 |
Н о в е л л а п я т ь д е с я т в т о р а я. Забавная шутка, которую сыграл слуга алансонского аптекаря с сеньёром Тирельером и адвокатом Антуаном Башере | 290 |
Н о в е л л а п я т ь д е с я т т р е т ь я. Приключения г-жи де Нефшатель, которая была помолвлена с сеньёром де Шериотцем и за которой хотелось поухаживать князю Бельосту | 293 |
Н о в е л л а п я т ь д е с я т ч е т в ё р т а я. Жена Тогаса узнаёт по положению двух теней на стене, что муж собирается ей изменить со служанкой | 298 |
Н о в е л л а п я т ь д е с я т п я т а я. Хитрость вдовы купца из Сарагосы, которая для того, чтобы исполнить волю покойного, продаёт лошадь вместе с кошкой | 301 |
Н о в е л л а п я т ь д е с я т ш е с т а я. О том, как старый монах-францнсканец из Падуи женит своего младшего собрата на дочери одной благочестивой дамы, а сам завладевает приданым | 303 |
Н о в е л л а п я т ь д е с я т с е д ь м а я. Английский лорд в знак верности даме, которую он любил, носит на груди её перчатку, украшенную драгоценными каменьями | 308 |
Н о в е л л а п я т ь д е с я т в о с ь м а я. О том, как стараниями той, кого он любил, один дворянин был одурачен и принят за вора | 311 |
Н о в е л л а п я т ь д е с я т д е в я т а я. О том, как та же самая дама посоветовала одной из своих служанок снизойти к её мужу и как тот, после того как жена застала их вдвоём, раскаялся и с тех пор стал исполнять все её прихоти | 314 |
Н о в е л л а ш е с т и д е с я т а я. Некий парижанин, который, полагая, что жена его умерла, женится вторично, вынужден через пятнадцать лет вернуться к своей первой жене, которая сошлась с одним из певчих капеллы Людовика XII | 319 |
|
ДЕНЬ СЕДЬМОЙ |
О тех, кто поступал так, как ему не следовало поступать, и делал то, чего не хотел делать |
|
В с т у п л е н и е | 323 |
Н о в е л л а ш е с т ь д е с я т п е р в а я. Муж соглашается помириться с женой, которая пятнадцать лет прожила с каноником из Отэна | 324 |
Н о в е л л а ш е с т ь д е с я т в т о р а я. О том, как одна дама, рассказывая от третьего лица о происшествии, случившемся с ней самой, безвозвратно себя скомпрометировала | 329 |
Н о в е л л а ш е с т ь д е с я т т р е т ь я. Один женатый дворянин отказался принять участие в весёлых похождениях, затеянных, чтобы доставить удовольствие королю, благодаря чему жена прониклась к нему большим уважением | 332 |
Н о в е л л а ш е с т ь д е с я т ч е т в ё р т а я. Один валенсийский дворянин, доведённый до отчаяния, принимает монашество и остаётся глух к призывам той, кого он любил | 335 |
Н о в е л л а ш е с т ь д е с я т п я т а я. Ошибка одной старушки, молившейся возле гробницы в соборе святого Иоанна в Лионе | 339 |
Н о в е л л а ш е с т ь д е с я т ш е с т а я. Старая камеристка, будучи убеждена, что застала ночью протонотария с любовницей, осыпает оскорблениями только что поженившихся герцога и герцогиню Вандомских | 341 |
Н о в е л л а ш е с т ь д е с я т с е д ь м а я. Приключения мужа и жены, спутников Роберваля, на необитаемом острове | 343 |
Н о в е л л а ш е с т ь д е с я т в о с ь м а я. Жена аптекаря из города По решила без его согласия испробовать на нём средство, рекомендованное им одной из её подруг к которой охладел муж | 346 |
Н о в е л л а ш е с т ь д е с я т д е в я т а я. Жена королевского конюшего Карло видит что её муж переоделся в платье служанки и просеивает зерно | 348 |
Н о в е л л а с е м и д е с я т а я. История госпожи дю Вержье | 350 |
|
ДЕНЬ ВОСЬМОЙ |
О самых великих безумствах и о подлинных происшествиях, услышать о которых полезно всякому |
|
В с т у п л е н и е | 368 |
Н о в е л л а с е м ь д е с я т п е р в а я. О том, как умирающая жена шорника из Амбуаза неожиданно исцелилась, увидев, что муж её стал ласкать служанку | 369 |
Н о в е л л а с е м ь д е с я т в т о р а я. Читая молитву над покойником, монах соблазняет монахиню, которая признаётся в своём грехе герцогине Алансонскои | 371 |
|
П р и л о ж е н и я |
|
Маргарита Наваррская и её «Гептамерон» (З. В. Гуковская) | 377 |
Примечания (З. В. Гуковская) | 397 |