КнигоПровод.Ru06.10.2024

/История/Восток

Между мистралем и сирокко: Литература магрибинской диаспоры в конце XX века — Прожогина С. В.
Между мистралем и сирокко: Литература магрибинской диаспоры в конце XX века
Научное издание
Прожогина С. В.
год издания — 1998, кол-во страниц — 327, ISBN — 5-02-018012-2, тираж — 400, язык — русский, тип обложки — твёрд. 7Б, масса книги — 440 гр., издательство — Восточная литература РАН
цена: 499.00 рубПоложить эту книгу в корзину
Сохранность книги — хорошая

Утверждено к печати Институтом востоковедения РАН

Формат 60x90 1/16. Бумага офсетная. Печать офсетная
ключевые слова — мистрал, сирокк, магриб, бёров, алжир, марокк, тунис, евроафрикан, североафрикан

В монографии рассматриваются произведения магрибинской литературы последнего пятнадцатилетия, выявляются их проблемно-тематические и художественные тенденции. Один из разделов посвящён творчеству бёров — нового поколения писателей, сформировавшегося в условиях европейской реальности и особенно остро ощущающего свою принадлежность к двум цивилизациям — магрибинской и европейской.


И на исходе века пишу о тех, о ком начала рассказ ещё в 60-е годы… Уверена, что литература франкоязычных магрибинцев — явление замечательное и о нём нельзя умалчивать, исследуя мировой литературный процесс современности. Галерея портретов наиболее крупных художников слова — алжирцев, марокканцев, тунисцев, написанных и мной, и моими коллегами в предыдущие десятилетия, сегодня должна быть продолжена и расширена новыми именами. А творчество тех, кто уже стали классиками магрибинской культуры, должно получить новое освещение в ракурсе проблем, которые волнуют этих писателей сегодня. Они заслуживают, чтобы о них рассказали. И не столько потому, что к концу XX века это своеобразное порождение двух цивилизаций — восточной и западной, общее дитя и Северной Африки, и Европы — магрибинская литература на французском языке — обросла новым кругом явлений, произведений и талантов, но ещё и потому, что она удивительно точно фиксирует те необратимые процессы, которые начались и в восточном, и в западном социуме, и в магрибинском, и в европейском художественном сознании. Это и примеры последней и решительной схватки прошлого как наследия колониальной эпохи и будущего как общего удела человечества, и неизбежность кончины концептов «своего» и «чужого» в становящемся всё более и более общем Доме, обретающем пусть не очень чёткие, но приметы некоего «евроафриканства»…

Кто в последние годы бывал в Европе, тот знает, как она «потемнела». Жившим во Франции известно, что сегодня население её крупных городов и столицы особенно в значительной части — североафриканские иммигранты: целые кварталы образуют своеобразные мусульманские анклавы в недрах христианского мира. Всё чаще в этом мире возникают «смешанные» союзы: дети носят мусульманские имена и галльские фамилии, или наоборот. Но это не исключает всё ещё существующих проблем социальных, конфессиональных, политических границ, по разные стороны которых живут «настоящие» европейцы и «европейцы» североафриканского происхождения.

Но чем больше реальных признаков общности, тем труднее происходит самоидентификация магрибинцев, болезненнее процесс защиты своего «я», трагичнее звучит литературная тема «утраты горизонтов», «смерти солнца», «исчезновения эха» с берегов отчизны, молчания берегов новой земли.

Для многих магрибинцев именно берега Европы (как и для других мусульман, например турок) стали пространством судьбы. А для поколения детей эмигрантов — пространством жизни с рождения, и значит, уже пространством не чужбины, но родины.

О том, как болезненно эмигранты чувствуют корни отчизны, оставленные за морем, я написала в предыдущей работе. Я рассказывала в ней о вечном зове родной земли в творчестве тех, кого разбросала судьба по миру [Прожогина С. В. «Для берегов Отчизны дальней…» («Изгнанничество» и литература североафриканцев на Западе). М., 1992].

О том, почему и сегодня с этой землёй не могут воссоединиться писатели, ставшие вечными exilés, как они реагируют на исторические перемены, происходящие в их странах, и какую модель художественного пространства создают в своих произведениях, фиксирующих конец иллюзий, — моя новая книга. Анализируя творчество магрибинцев конца 80-х — середины 90-х годов, я пытаюсь выявить новые черты и тенденции, новый поэтологический аспект литературы, к концу века обретшей очевидные границы магрибинской диаспоры, значительно удалённые от границ собственно национальных…

К ЧИТАТЕЛЮ

ОГЛАВЛЕНИЕ

К читателю3
 
Пустыня как литературное пространство
 
Искушение надеждой (от Малека Хаддада до Малики Мокаддем)7
Мираж возвращения времени (Тахар Джаут)45
Утрата горизонтов (Мухаммед Диб)68
Оазис самообретения (Рашид Буджедра)85
 
Литература как зеркало «беспорядка вещей»
 
Помрачение света (Абдельхак Серхан)103
Раненый взгляд (Рабах Беламри)124
Смятение (Рашид Буджедра)157
Проклятие (Рашид Мимуни)184
 
Художественное сознание как
процесс синтеза Востока и Запада
 
Исчезнувшее эхо (Лейла Себбар)210
Блуждания души (Тахар Бенджеллун)222
«Музыка во льду» (Джюра)245
Черная инфанта на белом снегу (Мухаммед Диб)267
Сумерки рассвета (Бёры и Нина Бурауи)288
 
Подводя итоги318
Литература324

Книги на ту же тему

  1. Рубеж эпох — рубеж культур: Проблемы типологии литературы на французском языке в странах Северной Африки. 40—80-е годы, Прожогина С. В., 1984
  2. Женский портрет на фоне Востока и Запада, Прожогина С. В., 2006
  3. Дрис Шрайби. Новое время в магрибинской литературе, Прожогина С. В., 1986
  4. Вошедшие в Храм Свободы: литературные свидетельства «франко-арабов», Прожогина С. В., 2008
  5. От Сахары до Сены: Литературное пространство франкоязычных магрибинцев в XX веке, Прожогина С. В., 2001
  6. В поисках Настоящего Времени (франкоязычная литература Магриба в современную эпоху), Прожогина С. В., 2011
  7. История романных форм в литературах Африки, Никифорова И. Д., сост., 2010
  8. Священная ночь, Бенджеллун Т., 1999
  9. Цивилизации Сахары. Десять тысячелетий истории, культуры и торговли, Гаудио А., 1977
  10. Трудовые ресурсы Алжирской народной демократической республики: Проблемы формирования и использования, Поздоровкина Е. Г., 1984
  11. Старина и новь Магриба, Аргентов В. А., 1985
  12. Одно лето в Сахаре, Фромантен Э., 1985
  13. В чёрных шатрах бедуинов, Штайн Л., 1981
  14. Тунис (справочник), Иванов Н. А., ред., 1978
  15. Арабский народно-разговорный язык Алжира: обычаи и фольклор, Кудрявцев Ю. Н., 2006

© 1913—2013 КнигоПровод.Ruhttp://knigoprovod.ru