|
Итальянско-русский словарь. 55000 слов |
Скворцова Н. А., Майзель Б. Н., сост. |
год издания — 1963, кол-во страниц — 954, тираж — 35000, язык — русский, итальянский, тип обложки — твёрд. 7Б, масса книги — 1930 гр., издательство — Государственное издательство иностранных и национальных словарей |
|
|
Сохранность книги — хорошая
DIZIONARIO ITALIANO-RUSSO compilato da N. SKVOPZOVA, B. MAIZEL contenente 55 000 parole
Формат 84x108 1/16 |
ключевые слова — итал |
Настоящий Итальянско-русский словарь такого объёма выходит в Советском Союзе впервые.
Словарь рассчитан на широкий круг читателей, переводчиков художественной, общественно-политической и научно-популярной литературы и на лиц, изучающих итальянский язык. Он также может быть полезен и итальянцам при переводе с итальянского языка на русский.
Настоящий словарь — пока что единственное пособие, в котором сделана попытка отразить современный итальянский литературный и разговорный язык, а также помочь советскому читателю при чтении классиков итальянской литературы.
Словарь включает 55 тысяч слов с широкой разработкой значений. В словаре дана богатая фразеология, много разговорных выражений, идиоматика, пословицы и поговорки. К словарю приложен список географических названий и таблица неправильных глаголов.
Мы сочли необходимым включить в этот словарь также и наиболее употребительную научную, общественно-политическую, техническую и военную терминологию. Вся терминология проверена по словарю «II Novissimo Melzi» (Milano 1959).
Чтобы иметь возможность включить в данный словарь как можно больше нового, пришлось пойти и на некоторые жертвы. Так например, мы значительно сократили количество наречий на -mente, легко образующихся от прилагательных и не представляющих особых трудностей при переводе, сняли некоторые приставочные глаголы на ri-, rin-, re-, га- и отглагольные существительные, а также архаизмы. Переводы слов и разработка значений даны при более употребительном варианте; от менее употребительных вариантов даётся ссылка на более употребительные. В этом отношении и авторы словаря и редакция придерживались итальянских толковых словарей.
Произношение итальянских слов (открытые и закрытые звуки о, е, звонкие Ʒ и S) дано согласно словарю «Novissimo dizionario della lingua italiana», F. Palazzi (Milano 1960).
Учитывая большой интерес итальянцев к изучению русского языка, мы сделали попытку ввести в словарь указания на падежное управление в случае его расхождения с управлением итальянских глаголов. Перевод глаголов обычно даётся в несовершенном виде, а иллюстрации к статье по возможности в совершенном, для того чтобы показать итальянскому читателю оба вида русского глагола.
Буквы А, В, С в первоначальном варианте составлены покойной С. В. Герье.
Весь словарь в рукописи прочитан итальянским филологом Витторио Страда…
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА
|
Книги на ту же тему- Русско-итальянский словарь. 55000 слов. — 2-е изд., испр. и доп., Майзель Б. Н., Скворцова Н. А., сост., 1972
- Итальянская кухня, 2001
- Россия и Италия. Вып. 3: XX век, Комолова Н. П., ред., 1998
- Россия и Италия. Вып. 4: Встреча культур, Комолова Н. П., ред., 2000
- Россия и Италия. Вып. 5: Русская эмиграция в Италии в XX веке, Комолова Н. П., ред., 2003
- Россия и Ватикан. Вып. 2, Токарева Е. С., Юдин А. В., ред., 2007
- Социалисты в истории Италии: ИСП и её наследники, 1892—2006, Любин В. П., 2007
- Итальянские карбонарии, Ковальская М. И., 1977
- Итальянские гуманисты: Стиль жизни и стиль мышления, Баткин Л. М., 1978
- Феодализм и город в Италии в VIII—XV веках: По материалам центральных и северных областей, Котельникова Л. А., 1987
- Этика и эстетика. (Нравственные очерки. Рассуждение итальянца о романтической поэзии. Из дневника размышлений), Леопарди Д., 1978
- Флорентийская Платоновская академия: очерк истории духовной жизни ренессансной Италии, Кудрявцев О. Ф., 2008
- Особенности итальянской эротики, Дудинский Д. И., 2003
|
|
|