КнигоПровод.Ru05.11.2024

/Современные тексты

Комплекс Ди — Сы-цзе Д.
Комплекс Ди
Роман
Сы-цзе Д.
год издания — 2005, кол-во страниц — 351, ISBN — 5-94145-342-6, тираж — 5000, язык — русский, тип обложки — твёрд. 7БЦ матов., масса книги — 270 гр., издательство — Иностранка
серия — В иллюминаторе Франция
цена: 399.00 рубПоложить эту книгу в корзину
DAI SIJIE
Le Complex de Di

Gallimard, 2003

Пер. с фр. Н. Мавлевич

Формат 80x100 1/32. Бумага газетная пухлая. Печать офсетная
ключевые слова — афродизиак, пурпур, китаяночк, китайск, пекин, иглокож, моллюск, фалл, наложниц, женьшен, евнух, гонконг, маджонг, психоанал

Дай Сы-цзе родился в Китае, а в 1984-м, получив именную стипендию, уехал во Францию, где закончил школу кинематографии, стал режиссёром и поселился навсегда. Впрочем, думает и пишет он всё равно о Китае. Первый из двух романов Сы-дзе, «Бальзак и портниха-китаяночка», имел огромный успех, был переведён на множество языков и лёг в основу снятого им самим фильма, получившего в 2002 году на Каннском кинофестивале приз в номинации «Особый взгляд». Особый взгляд, который выработался под действием традиций многовековой китайской культуры, европейского образования и реалий современного Китая. Особым взглядом отмечен и второй роман Сы-цзе «Комплекс Ди», удостоенный премии «Фемина».

«Комплекс Ди» — роман ироничный и пародийный. Имя Ди отсылает к известному персонажу, символизирующему скрещение Востока и Запада, легендарному судье Ди, считавшемуся эталоном мудрости, справедливости и неподкупности. А также — к его художественному воплощению в произведениях знатока китайского секса Роберта ван Гулика, тень которого маячит за спиной главного героя.


…Рекомендованные пекинским сексологом морские огурцы — полная противоположность его любимому жаркому. Эти иглокожие моллюски — родственники морских звёзд и ежей, они обитают на дне моря, в коралловых рифах. Продукт очень дорогой и редкий, поскольку добывают его только в Индийском океане и в западной части Тихого. Ловцы ныряют на большую глубину, ощупывают вслепую заросли кораллов и снимают урожай этих живых овощей. Вернувшись с добычей, ныряльщик раскладывает её сушиться на берегу. Похожий на сороконожку морской огурец сжимается на воздухе, тает на солнце и превращается в студенистую массу. Чтобы она затвердела, её надо сразу же посыпать солью, и тогда моллюск приобретает форму мужского члена длиной в десять-пятнадцать сантиметров, цветом он также напоминает человеческую кожу в прожилках, складках и бугорках. Для употребления в пищу его бросают в кипящую воду, он надувается, и конец его тоже становится похожим на головку пениса.

Благодаря фаллическому облику морской огурец занимал в древнекитайской медицине особое, аристократическое место, он, как монарх, вознесён над другими лекарственными средствами. Им пользовали императоров, истощённых ласками тысячи наложниц. В эпоху Тан его называли «морской силой», а спустя несколько столетий он получил наименование, под которым известен до сих пор, — «морской женьшень». Долгое время вкушать этот деликатес имели право лишь верховные правители. Изредка император мог предложить кусочек какому-нибудь министру или генералу, желая заручиться его преданностью в политической интриге или военном конфликте. В начале XX века, после падения последней династии, евнух-повар Хэ Гун-гун (злые языки утверждают, что он был не поваром, а цирюльником) открыл у северных ворот Запретного города ресторан «Стойкий боец», и в первый раз за всю историю китайских возбуждающих средств запах морского женьшеня проник за стены дворца и коснулся ноздрей столичных жителей. Но понадобилось ещё сто лет, чтобы с наступлением китайского капитализма яство настолько демократизировалось, что попало, хоть и в посредственном исполнении, на стол нуворишей.

Одна беда — это редкостное кушанье, это легендарное снадобье совершенно безвкусно. Усилия многих поколений императорских поваров, перепробовавших все мыслимые приправы, ни к чему не привели — морской огурец был и остался пресным, отвратительно, тошнотворно пресным. Нетрудно понять, как должен был страдать судья Ди, соблюдая предписанную ему «огуречную» диету. Утром официант из ресторана напротив гостиницы приносил ему в номер поднос с никелированным колпаком, под которым стояла пиала рисовой каши с морским женьшенем. Согласно рецепту лучших гонконгских кулинаров, в кашу во время приготовления постоянно подливали воду до тех пор, пока все рисинки не разваривались. Но морской женьшень как был, так и оставался резиновым. В обед тот же официант под тем же колпаком доставлял «морской женьшень в красном масле», то есть порезанный мелкими ломтиками и политый морковным соком, фирменное блюдо пресловутого «Стойкого бойца». Пресная жвачка. На ужин всё таким же образом подавался суп из морского женьшеня с душистыми грибами и бамбуковыми побегами. Вода водой.

Результаты диеты сказались на четвёртый день. Судья Ди почувствовал, что его члена, ледяного с той ночи, когда он очнулся в морге, коснулось живительное тепло.

«Надо скорее ехать в Чэнду», — ликуя, подумал он.

Отрывок их текста. Стр. 322—324

ОГЛАВЛЕНИЕ

Часть первая
Путями рыцарского духа
 
1. Ученик Фрейда9
2. Предсвадебная трагедия бальзамировщицы трупов37
3. Маджонг! Маджонг!59
4. Самолётик90
5. По блату99
6. Полевая кушетка111
7. Железная леди с рынка прислуги131
 
Часть вторая
События одной ночи
 
1. Ночной фургон159
2. В два часа ночи176
3. Микрорайон Светлый182
4. Пельмени готовы203
 
Часть третья
Тропинка
 
1. Не проглоти мой зуб!231
2. Голова Дракона267
3. Подвесной носок298
4. Старый Наблюдатель304
5. Морской огурец316
6. Иволга325

Книги на ту же тему

  1. Слёзы — золото, Хэ Цзяньмин, 2014
  2. Метаморфозы, или Игра в складные картинки, Ван Мэн, 2014
  3. Бальзак и портниха-китаяночка, Сы-цзе Д., 2006
  4. Китайские метаморфозы: современная китайская художественная проза и эссеистика, Воскресенский Д. Н., сост., 2007
  5. Под пурпурными стягами, Лао Шэ, 2007
  6. Растения любви: история афродизиаков и руководство по их определению и использованию, Рэч К., 2006
  7. Особенности китайской эротики, Ревяко Т. И., 2002
  8. Лисьи чары. Монахи-волшебники, Пу Сун-лин, 2008
  9. Шедевры китайской классической прозы в переводах академика В. М. Алексеева: в 2 кн. (комплект из 2 книг), 2006
  10. Труды по китайской литературе. В 2 книгах (комплект из 2 книг), Алексеев В. М., 2003
  11. Китайская поэма о поэте: стансы Сыкун Ту (837—908): перевод и исследование (с приложением китайских текстов), Алексеев В. М., 2008
  12. Справочник по истории литературы Китая (XII в. до н. э. — начало XXI в.): имена литераторов, названия произведений, литературоведческие и культурологические термины в иероглифическом написании, русской транскрипции и переводе, Серебряков Е. А., Родионов А. А., Родионова О. П., 2005
  13. Путешествия и новейшие наблюдения в Китае, Маниле и Индо-Китайском архипелаге, Добель П. В., 2002
  14. Китайский театр — эстетический образ мира, Серова С. А., 2005
  15. Квадратура китайского круга: избранные статьи: в 2-х книгах (комплект из 2 книг), Мясников B. C., 2006
  16. Введение в психоанализ. Лекции, Фрейд З., 1991

© 1913—2013 КнигоПровод.Ruhttp://knigoprovod.ru