От редактора | 8 |
Предисловие | 9 |
|
Раздел первый |
Над текстами из-под пера первоучителя Константина-Кирилла | 13 |
|
Часть I. Кириллово «Написание о правой вере» | 15 |
|
Глава 1. Билинеарно-спатическая публикация источника | 15 |
|
Глава 2. Эвристический эффект билинеарного метода издания |
лингвистического источника | 42 |
|
Анализ показательного примера | 43 |
Анализ 16 конъектур в «Написании о правой вере» | 47 |
О разысканиях Войтеха Ткадльчика | 52 |
Греческий оригинал как основа |
для осмысления переводного славянского текста | 54 |
|
Глава 3. Детальное представление билинеарного метода | 56 |
|
Глава 4. Эвристический потенциал билинеарного метода | 64 |
|
Дистанцирование | 64 |
Ментализация | 67 |
Редактура | 73 |
Апроксимация | 74 |
|
Часть II. Кириллова «Похвала» Григорию Богослову | 78 |
|
Часть III. Кириллов канон на обретение мощей Климента Римского | 94 |
|
Глава 1. Исследование: начальный этап | 94 |
|
Кирилл Философ обретает мощи Климента, папы Римского | 94 |
Догадки о природе «свитка гимна» | 99 |
Оценка трёх догадок о природе «свитка гимна» | 110 |
Полное последование обретению мощей Климента Римского |
и аллюзии из Танаха в нём | 126 |
|
Глава 2. Акрибическая публикация Обретенского канона | 131 |
|
Глава 3. Исследование: завершающий этап | 146 |
|
Раздел второй |
Опосредованная роль иврита в церковнославянской книжности | 149 |
|
Часть I. Гебраизмы в переводческой деятельности первоучителей |
славян Кирилла и Мефодия | 151 |
|
Глава 1. aѱε — εί — אם | 153 |
|
Глава 2. глаголъ/слово — ῥῆμα/λόγος — הבד | 157 |
|
Глава 3. дѣва(ѩ)/дѣвица/отроковица — παρθένος/ή παίς/νεάνις — נער(ה)/עלמה/בתולה | 164 |
|
Часть II. Рецепция иудео-христианского диалога |
в Пространном житии Константина-Кирилла Философа | 174 |
|
Глава 1. Грубо-ангажированная оценка полемики | 175 |
|
Глава 2. Умеренно-примирительная оценка полемики | 177 |
|
Глава 3. Эпизод I: Есть ли в Ветхом Завете упоминание о Троице? | 178 |
|
Глава 4. Эпизод II: Может ли Бог вместиться в утробу человека? | 179 |
|
Глава 5. Эпизод III: Может ли Бог переменить свой завет? | 183 |
|
Глава 6. Эпизод IV: Есть ли разница между понятиями закона и завета? | 186 |
|
Глава 7. Эпизод V: Время помазанного или время Христа? | 187 |
|
Глава 8. Эпизод VI: Есть ли разница между понятиями иконы и идола? | 190 |
|
Часть III. Иерусалим как он предстаёт в древнейших |
церковнославянских переводах толкований Феодорита Кирского |
на Танах | 193 |
|
Глава 1. Пророк Иезекииль о судьбе Иерусалима в интерпретации |
Феодорита | 193 |
|
Глава 2. Иерусалим как овощное хранилище (псалтырный стих 78: 1) | 209 |
|
Часть IV. Истолкование атрибута Епифания Премудрого и генезис |
«плетения словес» | 219 |
|
Глава 1. Епифаний Троицкий постоянно хранил память о своём |
Ангеле-Хранителе, Епифаний Кипрском | 220 |
|
Глава 2. Ангел-Хранитель по функции является наставником |
тезоименитого человека | 223 |
|
Глава 3. Епифаний Кипрский был весьма начитан в книжности Танаха: |
свидетельства из агиографии | 226 |
|
Глава 4. Епифаний Кипрский был весьма начитан в книжности Танаха: |
свидетельства из гимнографии | 232 |
|
Глава 5. Епифаний Кипрский входил в сословие хахамим-«премудрых» | 239 |
|
Глава 6. Хахам Епифаний Кипрский держался стилистики |
«извития словес» | 242 |
|
Глава 7. Источником стилистики Епифания Троицкого были: |
«премудростная литература» Танаха и писания Епифания Кипрского | 244 |
|
Глава 8. Заключительные выводы | 248 |
|
Раздел третий |
Ильина книга (Ил): общий и аспектный анализ архаичного богослужебного источника | 251 |
|
Часть I. Общие наблюдения над текстом Ильиной книги | 253 |
|
Глава 1. Первоначальные сведения | 253 |
|
Глава 2. Архаичные черты текстов Ил | 257 |
|
Глава 3. О кодикологической квалификации Ил | 266 |
|
Глава 4. Первая лексическая примета Ил: |
представленность архаичных заимствованных слов | 270 |
|
Глава 5. Вторая лексическая примета Ил: |
удаляющая от греческого оригинала паронимия | 279 |
|
Глава 6. Интерпретация наблюдений | 290 |
|
Глава 7. О канонических основаниях справы богослужебных текстов | 296 |
|
Часть II. Тексты гимнографии Кирилло-Мефодиевского времени, |
представленные в Ильиной книге: исчезнувший жанр праздничных |
блаженн | 299 |
|
Глава 1. Жанры канона и стихир | 300 |
|
Глава 2. Жанр блаженн | 304 |
|
Общие сведения о блаженнах | 304 |
Пример сочетания блаженных стихов и тропарей | 305 |
Три вида блаженн | 308 |
Устав о пении собственных блаженн | 310 |
|
Глава 3. Ильинские блаженны и древние типиконы 314 |
|
Глава 4. Следы Ильинских блаженн в славянской гимнографии |
и в Евергетидском типике | 323 |
|
Глава 5. Публикация Ильинских блаженн | 332 |
|
8 сентября: Рождество Богородицы | 335 |
14 сентября: Крестовоздвижение | 337 |
25 декабря: Рождество Христово | 338 |
6 января: Крещение | 341 |
2 февраля: Сретение | 342 |
15 августа: Успение | 343 |
|
Часть III. Анализ трёх концептов древнейшей славяно-русской |
гимнографии | 346 |
|
Глава 1. Концепт тишины | 346 |
|
Глава 2. Концепт храбрости | 352 |
|
Глава 3. Концепт жизни | 359 |
|
Часть IV. Четыре древнейших последования (Кириллу Философу, |
Димитрию Солунскому, Николаю Мирликийскому и Михаилу архангелу), |
для которых не отысканы греческие оригиналы | 369 |
|
Глава 1. Последование на Успение Кирилла Философа с упоминанием |
о триязычниках | 369 |
|
Глава 2. Последование Димитрию Солунскому с упоминанием |
о триязычниках | 381 |
|
Глава 3. Последование Николаю Мирликийскому с переосмыслением |
семантики его имени | 391 |
|
Последование Николаю Мирликийскому по Ил | 391 |
Переосмысление семантики имени Николай («помоѱь именита») | 399 |
|
Глава 4. Последование Михаилу архангелу из-под пера знатока |
и почитателя (Псевдо-)Дионисия Ареопагита | 406 |
|
Раздел четвёртый |
Традиции, механизмы и результаты парафразирования разножанровых текстов | 419 |
|
Часть I. Авторский парафраз: акростишный канон на Рождество |
Христово | 421 |
|
Глава 1. Парафрастический Рождественский канон | 421 |
|
Глава 2. Парафрастический Рождественский канон оказался ещё |
и акростишным! | 430 |
|
Глава 3. Новая полная публикация парафрастического |
и акростишного Рождественского канона | 433 |
|
Глава 4. Иное прочтение концовки акростиха | 445 |
|
Часть II. Заимствованный парафраз: жития Амвросия Медиоланского | 451 |
|
Часть III. Парафраз произведения большого объёма: славяно-русские |
Псевдо-Климентины | 467 |
|
П р и л о ж е н и е |
Климент Римский рассказывает историю своего детства | 482 |
|
Часть IV. Завершение традиции: парафраз в книжной деятельности |
Амвросия Оптинского и Феофана Затворника | 485 |
|
Глава 1. Рецепция «Лествицы» Иоанна Схоластика на Руси, в России | 485 |
|
Глава 2. О парафрастической практике Амвросия Оптинского и Феофана |
Затворника | 491 |
|
Раздел пятый |
Специфика разножанровых текстов | 495 |
|
Часть I. Рече-поведенческие тактики, характерные для |
вероучительного жанра книжности | 497 |
|
Глава 1. Показательный фрагмент вероучительного текста | 501 |
|
Глава 2. Опыт исчисления рече-поведенческих тактик вероучительного |
текста | 515 |
|
Глава 3. Гетерогенный фрагмент в составе произведения |
вероучительного жанра | 526 |
|
Часть II. Стремительность и замирание информационного времени |
в текстах евхографического жанра | 536 |
|
Глава 1. Тропарь ап. Петру | 536 |
|
Глава 2. Похвала ап. Матфия | 541 |
|
Глава 3. Приём итеративности | 545 |
|
Глава 4. Показательный пример из современной поэзии | 547 |
|
Глава 5. Протекание времени в тропаре ап. Петру | 551 |
|
Глава 6. Протекание времени в похвале ап. Матфия | 552 |
|
Заключение | 555 |
|
Литература | 567 |
|
Указатель избранных терминов, с краткими толкованиями | 593 |