Отправить другу/подруге по почте ссылку на эту страницуВариант этой страницы для печатиНапишите нам!Карта сайта!Помощь. Как совершить покупку…
московское время19.03.24 11:21:23
На обложку
Освоение русского Дальнего Востока (конец XIX в. — 1917…авторы — Алексеев А. И., Морозов Б. Н.
131 нотная обложкаавторы — Бисенгалиев В.
Сказки и легенды маори (Из собрания А. Рида)авторы — Родман Ю. С., сост.
б у к и н и с т и ч е с к и й   с а й т
Новинки«Лучшие»Доставка и ОплатаМой КнигоПроводО сайте
Книжная Труба   поиск по словам из названия
Авторский каталог
Каталог издательств
Каталог серий
Моя Корзина
Только цены
Рыбалка
Наука и Техника
Математика
Физика
Радиоэлектроника. Электротехника
Инженерное дело
Химия
Геология
Экология
Биология
Зоология
Ботаника
Медицина
Промышленность
Металлургия
Горное дело
Сельское хозяйство
Транспорт
Архитектура. Строительство
Военная мысль
История
Персоны
Археология
Археография
Восток
Политика
Геополитика
Экономика
Реклама. Маркетинг
Философия
Религия
Социология
Психология. Педагогика
Законодательство. Право
Филология. Словари
Этнология
ИТ-книги
O'REILLY
Дизайнеру
Дом, семья, быт
Детям!
Здоровье
Искусство. Культурология
Синематограф
Альбомы
Литературоведение
Театр
Музыка
КнигоВедение
Литературные памятники
Современные тексты
Худ. литература
NoN Fiction
Природа
Путешествия
Эзотерика
Пурга
Спорт

/Филология. Словари

Русско-татарский словарь: Ок. 47 000 слов — Ахунзянов Э. М., Газизов Р. С., Ганиев Ф. А., Махмутова Л. Т., Мухамадиев М. Г., Мухаметшин Х. Н., Сабиров К. С., Хасанов Ф. Х.
Русско-татарский словарь: Ок. 47 000 слов
Ахунзянов Э. М., Газизов Р. С., Ганиев Ф. А., Махмутова Л. Т., Мухамадиев М. Г., Мухаметшин Х. Н., Сабиров К. С., Хасанов Ф. Х.
год издания — 1984, кол-во страниц — 736, тираж — 13000, язык — русск., татарск., тип обложки — твёрд. 7Б, масса книги — 1520 гр., издательство — Русский язык
цена: 5000.00 рубПоложить эту книгу в корзину
Сохранность книги — хорошая

Р е ц е н з е н т ы:
д-р филол. наук Г. Ф. Саттаров
д-р филол. наук В. X. Хаков
д-р филол. наук Р. А. Юсупов

Формат 84x108 1/16. Бумага типографская №1. Печать высокая
ключевые слова — татар, казан

Русско-татарский словарь содержит около 47 000 слов современного русского языка, включая и устаревшие, встречающиеся в произведениях современных русских писателей, значительное количество разговорных, просторечных слов. Большое внимание уделено общественно-политической и научно-технической терминологии. Словарь предназначен для широкого круга читателей и может служить практическим пособием для лиц, изучающих русский язык, а также для преподавателей, переводчиков, работников печати, радио и телевидения. Представляет большой интерес для учёных-тюркологов.


…До 1960 года самым популярным был однотомный «Русско-татарский словарь» 1938 года, составленный Г. Нугайбеком, М. Курбангалиевым, М. Фазлуллиньм и Ф. Амирханом. Словарь был переиздан в 1940 году. Он служил пособием для изучения русского языка широкими слоями населения, справочником для специалистов. Его словник и переводы наиболее полно отражали изменения в языке, произошедшие после революции.

В 1955—1959 годах Институтом языка, литературы и истории Казанского филиала АН СССР был составлен и издан четырёхтомный «Русско-татарский словарь», насчитывающий около 75 тысяч слов. Базой для его словника послужил «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова. В этом словаре, в отличие от предыдущих, богато представлен иллюстративный материал. Словарь в основном предназначался для специалистов: переводчиков, работников печати, радио и телевидения, учителей школ и преподавателей вузов. Поэтому возникла необходимость издания однотомного русско-татарского словаря для широкого круга читателей. Такой словарь и был издан в 1971 году. Он включал в себя около 50 тысяч слов и составлялся на основе «Словаря русского языка» С. И. Ожегова (М., 1963). Однако со времени выхода его в свет прошло почти 15 лет. За это время лексика русского языка значительно обновилась, пополнилась терминами, отражающими современное состояние науки и техники, появились новые значения и употребления слов. То же можно сказать и о лексике татарского языка.

Поэтому первоочередная задача нового Русско-татарского словаря — отразить и показать те изменения, которые произошли за истекший период в лексике русского и татарского языков. При этом предлагаемый читателю словарь, опираясь на богатый опыт составления русско-татарских и других русско-национальных словарей, сохраняет преемственную связь с традициями, заложенными в татарской лексикографии.

В основу словника Русско-татарского словаря лёг «Словарь русского языка» С. И. Ожегова (М., 1977). В словарь вошли общеупотребительные русские слова и словосочетания, раскрывающие значения слов, а также наиболее распространённые фразеологические выражения, пословицы и поговорки.

При работе над словником большое внимание уделялось отбору специальной терминологии, как одной из составных частей словарного запаса русского языка. Поэтому в словаре широко представлены как специальные термины, связанные с эпохой НТР и освоением космического пространства, так и общественно-политическая лексика, необходимая широкому кругу читателей.

Настоящий словарь отличается от предыдущих не только объёмом лексического материала, но и полнотой и новизной разработки словарных статей.

Разбивка на значения даётся, исходя из многозначности русского слова. Это позволило увеличить число синонимов при переводах и расширить объём иллюстративного материала. В словаре даны новые переводы ко многим словам и словосочетаниям, сведены к минимуму описательные переводы, учтена стилистическая и эмоциональная окраска слова. Несколько увеличен объём устарелых и просторечных слов. Чтобы усилить нормативную и функциональную характеристику русских слов, в словаре более последовательно, чем в предыдущих изданиях, применяется система отраслевых и ограничительных помет при реестровых словах.

Словарь отличается также дифференцированным подходом к пояснениям в скобках на русском и татарском языках. Пояснения на русском языке даются, как правило, при каждом значении или при большинстве значений многозначного русского слова, особенно в тех случаях, когда один или больше татарских эквивалентов входит в состав синонимического ряда большинства значений. Пояснения на татарском языке являются как бы дополнением к переводу в тех случаях, когда татарский эквивалент не может полностью отразить значение русского слова. К большинству русских слов, заимствованных из других языков (интернациональный пласт лексики), не имеющих исконно татарских эквивалентов и в силу этого вызывающих затруднения у читателя, даются толкования на татарском языке. Эти толкования дают возможность татарскому читателю вместе с переводом русского слова сразу же получить необходимые сведения и по его смысловому содержанию — при этом в достаточно краткой энциклопедической форме и на родном языке. Таким образом, в переводной двуязычный словарь введены элементы одноязычного толкового словаря (толкования на татарском языке), что значительно повышает познавательную ценность издания и даёт возможность удовлетворить потребности более широкого круга читателей.

В предлагаемом читателю словаре при русских словах дана развёрнутая грамматическая информация: указывается глагольное управление, даются способы перевода на татарский язык русских приставок, названий представителей мужского и женского пола, национальностей. Все части речи снабжены пометами. Применение тильды позволило увеличить объём словника.

В качестве приложения к словарю дан краткий список географических названий…

ПРЕДИСЛОВИЕ
Ф. А. Ганиев

Книги на ту же тему

  1. Русско-татарский словарь, Ганиев Ф. А., 1997
  2. Тюрко-татарское письмо (история, состояние и перспективы), Закиев М. З., 2005
  3. Татары. — 2-е изд., доп. и перераб., Габдрахманова Г. Ф., Трепавлов В. В., Уразманова Р. К., ред., 2017
  4. Татары, Уразманова Р. К., Чешко С. В., 2001
  5. Очерки по истории Казанского Ханства, Худяков М., 1991
  6. На стыке континентов и цивилизаций, Муслимов И. Б., сост., 1996
  7. The Volga tatars, Rorlich A. A., 2000
  8. Казанское ханство, Алишев С. Х., 2002
  9. К истории татарской интеллигенции (1890 —1930-е годы), Кармышева Г. Ш., кызы, 2004
  10. Избранное. Стихи, поэмы, сказки, Тукай Г., 1969
  11. Тукай, Нуруллин И. З., 1977
  12. Стихотворения и поэмы. Автобиографическая проза, Тукай Г., 2003
  13. Письма в грядущее. Стихотворения и поэмы, Такташ Х., 1971
  14. Шигабутдин Марджани как историк, Юсупов М. X., 1981
  15. Суверенный Татарстан, 1997
  16. Самодержавие и татары: очерки истории законодательной политики второй половины XVI—XVIII веков, Ногманов А. И., 2005
  17. Языковые отношения: политологический анализ, Мухарямова Л. М., 2003
  18. Социальное и национальное: Опыт этносоциологических исследований по материалам Татарской АССР, Арутюнян Ю. В., Дробижева Л. М., Шкаратан О. И., ред., 1973
  19. Татары о татарском, Хабенская Е. О., 2002

Напишите нам!© 1913—2013
КнигоПровод.Ru
Рейтинг@Mail.ru работаем на движке KINETIX :)
elapsed time 0.022 secработаем на движке KINETIX :)